1
0:00:00,000 --> 0:00:21,410
অনুবাদেঃ সাইফুল ইসলাম, শান্ত হাসান রাব্বি, আবু তাহের মেসবাহ্
পরিচালনায়ঃ আহমেদ ফাহিম
2
0:00:22,580 --> 0:00:27,410
তাকে পানি এবং জুজুব পাতা দিয়ে গোসল করান,এবং তাকে কাপড় দিয়ে ঢেকে দিন।
3
0:00:27,660 --> 0:00:31,790
এবং তার মাথা ঢেকে রাখবেন না কারণ প্রকৃতপক্ষে,আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে পুনরুত্থিত করবেন।
4
0:00:31,870 --> 0:00:34,370
তালবিয়াহ অবস্থায়।
5
0:00:34,450 --> 0:00:40,200
আমি এই মহিলার ধোয়া ইচ্ছা পূরণ করতে,মহান আল্লাহর প্রতি তার বাধ্যবাধকতা।
6
0:00:50,250 --> 0:00:51,080
_হারানো।
7
0:00:52,791 --> 0:00:54,708
আমাদের ক্ষমা করুন।
8
0:02:01,290 --> 0:02:02,120
মা!
9
0:02:02,950 --> 0:02:03,790
মা!
10
0:02:04,500 --> 0:02:05,333
এটা...
11
0:02:05,830 --> 0:02:09,000
এই ক্ষত একটি চাবুক থেকে চাবুক চিহ্নের মত দেখায়।
12
0:02:09,500 --> 0:02:12,120
আমি এটা করতে পারব না_মা।
13
0:02:15,250 --> 0:02:17,166
মৃতকে শ্রদ্ধা করুন।
14
0:02:41,750 --> 0:02:44,870
সকল গ্রামবাসীর দৃষ্টি আকর্ষণ করছি।
15
0:02:44,950 --> 0:02:46,830
আপনারা সবাই আমন্ত্রিত,
16
0:02:46,910 --> 0:02:48,160
_মিসেস ইদার বাড়িতে।
17
0:02:48,830 --> 0:02:51,540
মিসেস ইদার ছেলের, একটি সুন্নাত অনুষ্ঠান আছে।
18
0:02:52,080 --> 0:02:55,750
মানে, তার নাতি_"ফারহানের" সুন্নত অনুষ্ঠান।
19
0:02:56,660 --> 0:02:59,250
আপনারা সবাই আমন্ত্রিত
20
0:02:59,330 --> 0:03:04,040
মিসেস ইদার জায়গায় আসুন,আমাদের প্রাক্তন প্রতিবেশী প্রধানেরা।
21
0:03:04,580 --> 0:03:07,250
মিসেস ইদা, একটি সুন্নত অনুষ্ঠান করছেন।
22
0:03:07,870 --> 0:03:10,040
তার নাতির সুন্নত অনুষ্ঠান।
23
0:03:10,450 --> 0:03:12,410
ঠিক আছে.? আসুন, সবাই!
24
0:03:13,620 --> 0:03:15,580
সময় উড়ে যায়। ফারহান এখন অনেক বড়।
25
0:03:15,660 --> 0:03:17,750
- হ্যাঁ। সে তখনও অনেক ছোট ছিল।
26
0:03:17,830 --> 0:03:20,200
কত বছর পর মা চলে গেল.?
27
0:03:20,290 --> 0:03:22,450
- বিদেশে গৃহপরিচারিকার কাজ করার পর থেকে? হ্যাঁ।
28
0:03:22,540 --> 0:03:24,950
সে অনেক দিন ধরে ফিরে আসেনি।
29
0:03:25,750 --> 0:03:28,040
আমি নিশ্চিত এটা তার জন্য সহজ নয়।
30
0:03:28,120 --> 0:03:30,000
_আমারও তাই ধারণা।
31
0:03:30,080 --> 0:03:33,200
তরুণরা! তারা তাদের কাজে আটকে যান।
32
0:03:34,040 --> 0:03:35,910
আমি খুশি যে আমার বাচ্চা বাড়িতে থাকে।
33
0:03:36,410 --> 0:03:39,330
বিমো কি এখনও বেকার.?
34
0:03:39,410 --> 0:03:42,330
ঠিক আছে। চাকরি খুঁজতে সময় লাগে।
35
0:03:42,830 --> 0:03:45,500
যতক্ষণ না সে চাপে না পড়ে কাজের মধ্যে!
36
0:03:45,580 --> 0:03:48,870
…হ্যাঁ, ঠিক আরিফের মতো।…সেও তো বেকার, তাই না..?
37
0:03:49,450 --> 0:03:52,000
আরিফ কি হতে চলেছে "অন্য মর্চুয়ারি" পরিচারক.?
38
0:03:52,080 --> 0:03:55,080
আমি বলব, লেলাকে করতে দাও। আরিফ না।
39
0:03:55,160 --> 0:03:58,040
- নইলে এখানে অনেকেই মারা যাবে।- আরে!
40
0:03:58,120 --> 0:03:59,700
এটা মজার না, মিসেস টেরি!
41
0:03:59,790 --> 0:04:01,660
আমি তাড়াতাড়ি মারা যাওয়ার পরিকল্পনা করি না।
42
0:04:02,450 --> 0:04:04,580
বিমোকে_ কে দেখভাল করবে?
43
0:04:05,410 --> 0:04:06,910
- সর্বোপরি, আমি একজন...বিধবা।
44
0:04:07,700 --> 0:04:10,910
- কি? আমাদের কারো স্বামী নেই।
45
0:04:11,700 --> 0:04:13,160
আমরা সবাই বিধবা।
46
0:04:13,250 --> 0:04:14,620
কোনভাবেই না!
47
0:04:14,700 --> 0:04:17,620
তুমি রেখে গিয়েছিলে, ডিভোর্স হয়নি।
48
0:04:17,700 --> 0:04:20,160
আপনি মোটেও বিধবা নন, মিসেস সিতি।
49
0:04:20,250 --> 0:04:23,290
তুমি কি কুমারী না? বিধবা হওয়ার ব্যাপারে তোমার কোনো ধারণা নেই।
50
0:04:24,080 --> 0:04:25,120
ঠিক তাই না.?
51
0:05:28,160 --> 0:05:30,370
মিসেস ইদা_এত তাড়াতাড়ি অনুষ্ঠান বন্ধ কেন?
52
0:05:30,458 --> 0:05:32,083
আমরা উৎসব উপভোগ করছি।
53
0:05:32,166 --> 0:05:34,125
হ্যাঁ, আমরা এখানে এটি পছন্দ করি।
54
0:05:34,200 --> 0:05:35,540
বিমো এখানে!
55
0:05:36,290 --> 0:05:37,580
যদি আপনি আমাকে ক্ষমা করেন।
56
0:05:38,160 --> 0:05:40,620
ধন্যবাদ_মিসেস ইদা। আসার জন্য ধন্যবাদ_মিসেস আনা।
57
0:05:40,700 --> 0:05:42,910
দেখা হবে, মহিলারা দেখা হবে।
58
0:05:47,875 --> 0:05:48,875
লেলা এখানে।
59
0:05:48,958 --> 0:05:51,041
লেলা তোমাকে নিতে এসেছে।
60
0:05:51,125 --> 0:05:53,250
কেন সে ছাতা নিয়ে যাচ্ছে?
61
0:05:53,875 --> 0:05:55,166
বৃষ্টিও হচ্ছে না।
62
0:05:55,250 --> 0:05:58,790
তোমার জানা উচিত। লেলা, তার মায়ের মতো লক্ষণগুলি দেখতে পায়।
63
0:05:59,916 --> 0:06:01,666
বৃষ্টি হওয়ার আগেই আমার চলে যাওয়া ভালো।
64
0:06:01,750 --> 0:06:04,000
আমিও। আজকের জন্য ধন্যবাদ।
65
0:06:04,080 --> 0:06:06,120
মাফ করবেন। ধন্যবাদ_মিসেস ইদা।
66
0:06:10,500 --> 0:06:11,370
_ ইদা।
67
0:06:12,791 --> 0:06:13,666
আমি যাচ্ছি।
68
0:06:33,041 --> 0:06:33,875
মা!
69
0:06:38,375 --> 0:06:39,208
আউচ।
70
0:06:39,290 --> 0:06:41,120
সিস,গরম।
71
0:06:41,208 --> 0:06:42,375
তুমি অনেক বড়!
72
0:06:43,750 --> 0:06:46,160
- ছাতা ধর। আমি জিনিসপত্র বহন করছি।
73
0:06:47,330 --> 0:06:48,160
আরিফ!
74
0:06:49,083 --> 0:06:50,875
প্রধান তোমাকে খুঁজছিল।
75
0:06:51,291 --> 0:06:53,041
সে বলল তোমার জন্য কাজ আছে।
76
0:06:53,750 --> 0:06:55,450
ভাড়া বাড়ি মেরামত।
77
0:06:57,375 --> 0:06:59,583
আপনি চাকরির জন্য আবেদন করতে চান না?
78
0:07:00,660 --> 0:07:03,330
আপনি নিশ্চিত আপনি চান, বাড়ির মেরামত করতে?
79
0:07:04,080 --> 0:07:07,500
আমাদের ফোকাস করা উচিত আমাদের সামনে প্রথমে কি, তাই না?
80
0:07:08,041 --> 0:07:10,250
একটি আরো গুরুতর কাজ খুঁজুন, আপনি?
81
0:07:10,333 --> 0:07:13,125
সে যা খুশি তাই করুক।
82
0:07:14,830 --> 0:07:16,000
যথেষ্ট !
83
0:07:16,080 --> 0:07:16,910
মা!
84
0:07:21,830 --> 0:07:23,830
- মেরিকা! - রিফ!
85
0:07:23,910 --> 0:07:26,000
মা, দেখা হবে। তোমার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।
86
0:07:26,080 --> 0:07:27,160
তোমার'ও উপর শান্তি বর্ষিত হোক।
87
0:07:27,250 --> 0:07:29,120
- রিফ। তুমি কি এইমাত্র কাজ ছেড়েছ.?
88
0:07:29,200 --> 0:07:30,950
হ্যাঁ। ভাড়া বাড়ি ঠিক করতে যাচ্ছি।
89
0:07:31,040 --> 0:07:32,000
- হ্যাঁ। চলো যাই।
90
0:07:37,583 --> 0:07:38,541
চলো যাই।
91
0:10:02,200 --> 0:10:05,370
আমার সৌভাগ্য_ লেলা !
92
0:10:06,375 --> 0:10:07,666
লেলা, প্লিজ।
93
0:10:08,950 --> 0:10:11,200
তুমি আমাকে ভয় দেখিয়েছ!
94
0:10:15,458 --> 0:10:16,583
তুমি বাইরে যাচ্ছ?
95
0:10:24,083 --> 0:10:25,416
আপনি কি সত্যিই...
96
0:10:26,791 --> 0:10:28,583
যে খারাপ মেকআপ শিখতে চান?
97
0:10:29,910 --> 0:10:31,750
আপনি কি মেকআপ আর্টিস্ট হতে চান.?
98
0:10:33,666 --> 0:10:36,000
আমি নিশ্চিত নই, তবে আমাকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছিল।
99
0:10:36,080 --> 0:10:37,750
জিনিসগুলি চেষ্টা করা কি ঠিক নয়.?
100
0:10:39,540 --> 0:10:40,370
সম্ভবত...!!
101
0:10:41,583 --> 0:10:43,875
আপনি আমার মত হওয়ার ধারণা ঘৃণা করেন?
102
0:10:50,958 --> 0:10:52,958
ঠিক আছে। আমি যাচ্ছি না।
103
0:11:23,750 --> 0:11:25,500
আমি তোমাকে ধাক্কা দেওয়ার চেষ্টা করছি না।
104
0:11:27,040 --> 0:11:29,540
আমি চাই কেউ চালিয়ে যাক...আমি জানি মা!
105
0:11:31,041 --> 0:11:33,250
আমি জানি দিদিমা এটা আপনার কাছে দিয়ে গেছেন।
106
0:11:33,330 --> 0:11:36,000
আমি সবসময় তোমাকে মৃতদেহ ধুতে সাহায্য করেছি, যেহেতু আমি একটি শিশু ছিলাম।
107
0:11:36,080 --> 0:11:38,370
কেন আমার অন্য বিকল্প থাকতে পারে না.?
108
0:11:39,910 --> 0:11:42,370
আমি তোমাকে বিকল্প দিয়েছি একটি মৃতদেহ ধোয়ার হতে!
109
0:11:44,750 --> 0:11:45,875
আমি যা বলছি...
110
0:11:47,700 --> 0:11:49,620
তুমি না হলে আর কে.?
111
0:11:51,540 --> 0:11:54,250
এই গ্রামে আর কেউ নেই, একটি মৃতদেহ ধোয়ার মতো।
112
0:11:54,833 --> 0:11:56,416
আমি কেন আরিফের মতো হতে পারি না?
113
0:11:58,120 --> 0:11:59,450
আমার যা ইচ্ছা তাই করি..?
114
0:12:09,583 --> 0:12:11,166
আপনি নিজেই তাই বলেছেন।
115
0:12:11,250 --> 0:12:14,330
মৃতদেহ ধোয়ার একটি কঠিন কাজ। আমরা মৃত্যুর মুখোমুখি হই!
116
0:12:14,410 --> 0:12:16,870
আমার জীবন-মৃত্যুর সাক্ষী মৃতের সাথে
117
0:12:17,080 --> 0:12:19,080
আমি এটা চাই না, মা আমি ক্লান্ত!
118
0:12:24,750 --> 0:12:26,291
লেলা, সব দরজা বন্ধ কর।
119
0:12:26,375 --> 0:12:28,125
কাউকে ঢুকতে দেবেন না!
120
0:12:31,333 --> 0:12:32,166
মা!
121
0:12:36,330 --> 0:12:37,250
মা!
122
0:12:37,580 --> 0:12:38,910
আপনি কোথায় যাচ্ছেন..?
123
0:12:44,120 --> 0:12:47,410
"আমরা আল্লাহর এবং আল্লাহর কাছে আমরা ফিরে যাব।"
124
0:12:48,160 --> 0:12:50,040
"ইদা মুলিয়ানি, হাজার কন্যা,"
125
0:12:51,000 --> 0:12:57,870
7 pm মারা গেছেন!
126
0:12:58,790 --> 0:13:02,500
- লেলা। এখানে থাক, আরিফের জন্য অপেক্ষা কর। "হে আল্লাহ, তাকে ক্ষমা করুন, তাকে অনুগ্রহ করুন।"
127
0:13:02,583 --> 0:13:04,250
আমি মিসেস ইদার বাসায় যাব।
128
0:13:08,541 --> 0:13:09,375
মা!
129
0:13:29,208 --> 0:13:30,208
মিসেস সিতি।
130
0:13:30,291 --> 0:13:32,041
দেহের যত্ন নেওয়া হয়নি।
131
0:13:32,541 --> 0:13:33,958
ঠিক আছে ধন্যবাদ।
132
0:13:34,041 --> 0:13:34,875
এখানে।
133
0:13:39,910 --> 0:13:41,160
"আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।"
134
0:13:41,620 --> 0:13:43,160
"আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।"
135
0:13:56,040 --> 0:13:58,620
ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন।
136
0:14:16,500 --> 0:14:18,125
অনুগ্রহ করে সবকিছু প্রস্তুত করুন।
137
0:14:20,666 --> 0:14:22,291
আমি নিজেই তাকে ধুয়ে দেব।
138
0:15:43,458 --> 0:15:44,916
আমার সৌভাগ্য!
139
0:15:46,160 --> 0:15:47,540
ওহ আল্লাহ!
140
0:15:52,580 --> 0:15:53,660
"আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।"
141
0:15:55,500 --> 0:15:56,330
লেলা..?
142
0:15:57,330 --> 0:15:59,950
"মিসেস ইদার" কাছে যাচ্ছেন না? মা বলেছে সে এটা করবে।
143
0:16:00,040 --> 0:16:02,410
তুমি কি করছো.? ছাদ ধসে পড়েছে!
144
0:16:03,290 --> 0:16:04,750
হায় আল্লাহ!
145
0:16:05,450 --> 0:16:06,580
এটা কিভাবে ঘটেছে.?
146
0:16:07,660 --> 0:16:08,750
এটা এমনকি....!
147
0:16:11,160 --> 0:16:14,040
আমি তোমাকে এটি ঠিক করতে সাহায্য করব অপেক্ষা কর।
148
0:16:18,291 --> 0:16:19,125
এখানে অপেক্ষা কর।
149
0:16:20,541 --> 0:16:21,458
সাবধান, রিফ!
150
0:16:21,958 --> 0:16:22,791
বুঝেছি।
151
0:16:40,870 --> 0:16:41,700
মা!
152
0:16:42,375 --> 0:16:43,208
মা!
153
0:16:46,700 --> 0:16:47,830
মা! মা!
154
0:16:48,370 --> 0:16:49,500
মা!
155
0:16:51,290 --> 0:16:53,160
মা!
156
0:16:53,250 --> 0:16:54,370
- মা! হাঁটতে পারো.?
157
0:16:55,125 --> 0:16:57,916
চলে আসো। আমি তোমাকে সাহায্য করব।
158
0:17:09,833 --> 0:17:10,666
মা।
159
0:17:21,083 --> 0:17:23,458
মিসেস ইডা কিভাবে মারা গেলেন?
160
0:17:27,660 --> 0:17:28,500
ঠিক আছে!
161
0:17:30,333 --> 0:17:32,041
আমি তোমার সাথে এখানে ঘুমাবো।
162
0:17:33,125 --> 0:17:34,083
কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও।
163
0:17:35,791 --> 0:17:37,166
আমি লন্ড্রি করব।
164
0:17:38,166 --> 0:17:39,000
ঠিক আছে?
165
0:18:08,500 --> 0:18:09,330
মা!
166
0:18:24,330 --> 0:18:25,790
তুমি কেন উঠছ.?
167
0:18:29,791 --> 0:18:30,625
আমাকে সাহায্য কর।
168
0:18:44,333 --> 0:18:46,833
ওটা কি মিসেস ইডার রক্ত?
169
0:18:48,500 --> 0:18:49,833
তার কি?
170
0:19:00,370 --> 0:19:01,200
লেলা!
171
0:19:02,290 --> 0:19:04,200
তুমি যখন একটি মৃতদেহ ধোও,
172
0:19:05,541 --> 0:19:07,083
তোমাকে সবকিছু পুড়িয়ে দিতে হবে।
173
0:19:08,450 --> 0:19:13,120
কৌতূহলকে তোমার ভালো হতে দেবে না।
174
0:19:20,875 --> 0:19:23,250
বাকিটা জ্বালিয়ে দেবো। তুমি বিছানায় ফিরে যাও।
175
0:20:34,330 --> 0:20:35,660
তুমি কি দরজা বন্ধ করেছ?
176
0:20:39,200 --> 0:20:40,040
লায়লা।
177
0:20:42,330 --> 0:20:43,160
লায়লা।
178
0:21:26,910 --> 0:21:27,750
লায়লা।
179
0:21:30,370 --> 0:21:31,750
আমি দুঃখিত!
180
0:21:33,540 --> 0:21:34,620
কিসের জন্য?
181
0:21:36,290 --> 0:21:38,870
বরং তো আমারই ক্ষমা চাওয়া উচিত, মা।
182
0:21:44,000 --> 0:21:47,330
আমি ক্ষমা চেয়েছি কারণ,
আমার জন্যই তো এসব হয়েছে।
183
0:21:50,160 --> 0:21:51,000
তুমি কি জানো,লায়লা?
184
0:21:52,200 --> 0:21:57,790
প্রতিটি ব্যক্তির জীবনে,
তাদের নিজস্ব ভূমিকা থাকে।
185
0:23:40,500 --> 0:23:41,333
মা!
186
0:23:42,160 --> 0:23:43,290
ইয়া আল্লাহ!
187
0:23:43,375 --> 0:23:44,458
মা!
188
0:23:45,333 --> 0:23:47,333
মা!
189
0:23:47,916 --> 0:23:50,125
মা!
190
0:23:51,541 --> 0:23:53,166
মা!
191
0:23:55,583 --> 0:23:57,208
আরিফ!
192
0:23:58,583 --> 0:24:00,291
আরিফ!
193
0:24:00,370 --> 0:24:01,580
কী হয়েছে, বোন?
194
0:24:07,120 --> 0:24:12,000
ইন্না লিল্লাহি ওয়াইন্না ইলাইহি রজিউন।
195
0:24:13,200 --> 0:24:19,500
আমিন সাহেবের কন্যা,
মিসেস সিতি রোদিয়াহ্।
196
0:24:20,620 --> 0:24:25,200
সকাল ৪ ঘটিকার সময়,
তার নিজ বাসভবনে,শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করে।
197
0:24:26,370 --> 0:24:28,620
আরিফ বলল তার জানাজা,
দুপুর ২ টা বাজে হবে।
198
0:24:30,000 --> 0:24:31,450
সে কীভাবে মারা গেলো?
199
0:24:43,410 --> 0:24:45,540
আপনাদের যদি কিছুর প্রয়োজন হয়,
তাহলে অবশ্যই আমাকে জানাবেন।
200
0:24:46,120 --> 0:24:47,870
আরিফ, আমার পক্ষ থেকে সমবেদনা।
201
0:24:49,708 --> 0:24:50,541
ধন্যবাদ।
202
0:24:51,083 --> 0:24:51,916
মাফ করবেন।
203
0:24:56,291 --> 0:24:57,333
- স্যার।
- হ্যালো।
204
0:24:58,910 --> 0:24:59,750
আরিফ।
205
0:25:02,080 --> 0:25:02,910
ধৈর্য ধারণ কর।
206
0:25:04,375 --> 0:25:05,208
ধন্যবাদ।
207
0:25:06,000 --> 0:25:07,700
লায়লা।
208
0:25:11,830 --> 0:25:15,500
দেরি হয়ে যাচ্ছে তো,
তাকে গোসল করাতে হবে না?
209
0:25:15,580 --> 0:25:16,750
লায়লা!
210
0:25:18,700 --> 0:25:20,910
তাকে বেশিক্ষণ যাবৎ,
এভাবে রাখা যাবে না
211
0:25:23,830 --> 0:25:26,000
আরিফ, আমি দুঃখিত কিন্তু...
212
0:25:26,910 --> 0:25:28,330
...তোমার মা কীভাবে মারা গেল?
213
0:25:30,620 --> 0:25:33,000
আমার বোন আমাকে বলেছিল,
মায়ের রক্তক্ষরণ হয়েছে।
214
0:25:34,750 --> 0:25:36,040
কিন্তু আমি কোন ক্ষত দেখতে পাইনি।
215
0:25:37,040 --> 0:25:38,790
মায়ের ঘরেি কেউ প্রবেশ করেনি।
216
0:25:40,750 --> 0:25:42,080
কিন্তু তার কথার তো কোন ভিত্তিই খুঁজে পাচ্ছি না।
217
0:25:45,200 --> 0:25:46,700
আসসালামু আলাইকুম।
218
0:25:46,790 --> 0:25:47,950
ওয়ালাইকুমুসসালাম।
219
0:26:34,290 --> 0:26:36,080
লা ইলাহা ইল্লা আনতা...
220
0:26:38,000 --> 0:26:40,830
সুবাহানাকা ইন্নী কুনতু মিনায্ জ্বলিমীন।
221
0:26:42,910 --> 0:26:44,450
আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই।
222
0:26:45,200 --> 0:26:47,450
নিশ্চয় আপনি পবিত্র, আমি জালেমদের অন্তর্ভুক্ত।
223
0:26:48,790 --> 0:26:50,660
আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই।
224
0:26:51,250 --> 0:26:53,660
নিশ্চয় আপনি পবিত্র, আমি জালেমদের অন্তর্ভুক্ত।
225
0:26:55,450 --> 0:26:57,370
আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই।
226
0:26:58,290 --> 0:27:00,620
নিশ্চয় আপনি পবিত্র, আমি জালেমদের অন্তর্ভুক্ত।
227
0:27:03,540 --> 0:27:05,200
ইয়া আল্লাহ।
228
0:27:07,000 --> 0:27:08,540
আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই।
229
0:27:09,200 --> 0:27:12,080
নিশ্চয় আপনি পবিত্র, আমি জালেমদের অন্তর্ভুক্ত।
230
0:27:15,120 --> 0:27:17,000
আল্লাহ! দয়া করে আমাকে শক্তি দিন।
231
0:27:17,620 --> 0:27:19,080
ধৈর্যধারণ করার তৌফিক দান করেন।
232
0:27:40,370 --> 0:27:46,500
<--মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর নিয়ত-->
233
0:28:04,200 --> 0:28:05,370
বিসমিল্লাহ।
234
0:28:07,750 --> 0:28:12,950
আল্লাহ, আপনার রহমত দান করুন,
আমাদের নবী মুহাম্মদ (সাঃ) ও তাঁর পরিবারের প্রতি।
235
0:28:23,120 --> 0:28:25,620
ইয়া আল্লাহ।
236
0:28:29,870 --> 0:28:31,950
মা। কী হলো?
237
0:28:34,370 --> 0:28:35,700
তোমাকে মেনে নিতে হবে, মা।
238
0:28:42,500 --> 0:28:45,080
অনুগ্রহ করে আমাকে তোমার,
শেষ গোসল করানোর অনুমতি দাও।
239
0:28:47,458 --> 0:28:49,166
তোমাকে এটা মেনে নিতেই হবে।
240
0:29:00,660 --> 0:29:04,120
বিসমিল্লাহ্।
241
0:29:05,870 --> 0:29:09,040
এটা মেনে নিতেই হবে, মা।
242
0:29:33,750 --> 0:29:37,830
মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানো,
একটি সম্মানজনক কাজ।
243
0:29:40,500 --> 0:29:43,250
আমি হলাম তার মুখোমুখি হওয়া শেষ মানুষ।
244
0:29:43,330 --> 0:29:46,790
এবং আল্লাহর কাছে পৌঁছানোর আগেই,
তাকে গোসলের মাধ্যমে পবিত্র করি।
245
0:29:53,040 --> 0:29:56,620
<--মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর নিয়ত-->
246
0:30:01,870 --> 0:30:06,660
<--মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর নিয়ত-->
247
0:30:49,700 --> 0:30:50,870
এটাই আমাদের শেষ দেখা, মা।
248
0:31:30,250 --> 0:31:34,290
আরিফ, লায়লা,আমরা বাড়ি চলে যাচ্ছি।
আসসালামু আলাইকুম।
249
0:31:34,370 --> 0:31:35,660
ওয়ালাইকুম আসসালাম।
250
0:31:36,370 --> 0:31:37,620
লায়লা।
251
0:31:37,700 --> 0:31:39,910
- আমরাও বাসায় যাচ্ছি।
দেখা হবে আরিফ।
252
0:31:46,950 --> 0:31:48,040
ধৈর্য্য ধারণ কর, লায়লা।
253
0:31:49,790 --> 0:31:51,540
ধৈর্য ধারণ কর।
254
0:32:30,830 --> 0:32:31,660
লায়লা!
255
0:32:46,750 --> 0:32:49,200
এটা গ্রামবাসীর পক্ষ থেকে একটি অনুদান।
256
0:32:49,950 --> 0:32:50,950
এটা তোমার কাছে রেখে দাও।
257
0:32:54,200 --> 0:32:59,870
কিছু মনে করবে না, ইডা যদি এখানে থাকতো,
তাহলে এমন কিছু হতো না বলে আশা করি।
258
0:32:59,950 --> 0:33:04,080
কারণটা তুমি ভালোই জানো।
259
0:33:04,450 --> 0:33:05,580
আমার তার জন্য খুব কষ্ট হচ্ছে।
260
0:33:06,660 --> 0:33:07,500
ঠিক আছে।
261
0:33:11,370 --> 0:33:12,580
আল্লাহ!
262
0:33:12,660 --> 0:33:13,950
ওটা কি তার মায়ের রক্ত?
263
0:33:14,040 --> 0:33:15,290
এখানে তো দেখছি অনেক রক্ত।
264
0:33:16,120 --> 0:33:17,250
- লায়লা।
- কী হয়েছিল তার?
265
0:33:17,330 --> 0:33:19,160
- এখানে এত রক্ত কেন?
- সে কীভাবে মারা গেলো?
266
0:33:46,250 --> 0:33:48,200
তোমাকে তো মোটেও শোকাহত দেখাচ্ছে না, আরিফ।
267
0:33:50,450 --> 0:33:52,290
এমনকি তুমি, মাকে গোসল করিয়ে দিতেও অস্বীকার করলে।
268
0:33:53,620 --> 0:33:56,750
আমাদের মা মারা গেছে,
কিন্তু তুমি অন্য জিনিস নিয়ে ব্যস্ত।
269
0:34:04,708 --> 0:34:05,541
আরিফ!
270
0:35:02,830 --> 0:35:03,750
আরিফ !
271
0:35:04,250 --> 0:35:07,330
তুমি সন্ধ্যায় মসজিদে গিয়ে নামাজ পড়ে নিও।
272
0:35:07,791 --> 0:35:09,416
আমি কিছু খাবার নিয়ে আসব, ঠিক আছে?
273
0:35:09,833 --> 0:35:10,666
ধন্যবাদ।
274
0:35:12,870 --> 0:35:14,290
কিন্তু আমি এখন কাজ করবো।
275
0:35:14,910 --> 0:35:16,160
হ্যাঁ, শুধু কি কাজ করবে?
276
0:35:17,250 --> 0:35:18,080
আরিফ।
277
0:35:18,708 --> 0:35:20,958
এখনই কাজ করা কি আপনার পক্ষে ঠিক হবে?
278
0:35:26,040 --> 0:35:30,000
আপনার বা লায়লার কিছু প্রয়োজন হলে,
আমাকে জানাবেন।
279
0:35:31,580 --> 0:35:33,290
আমিও আমার বাবা-মাকে হারিয়েছি।
280
0:35:34,540 --> 0:35:35,910
আমি জানি এটা কত কঠিন।
281
0:35:41,208 --> 0:35:42,041
ধন্যবাদ।
282
0:35:44,040 --> 0:35:45,450
ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি।
283
0:35:58,580 --> 0:35:59,910
এটা যদি ভাগ্যই হয়ে থাকে...
284
0:36:01,080 --> 0:36:03,450
...তাহলে এই ঘটনাগুলো,
একই সময়ে কেন ঘটছে?
285
0:36:05,120 --> 0:36:09,200
যেহেতু তারা তারা তার বন্ধু ছিল...
286
0:36:09,290 --> 0:36:11,500
...তাহলে তাদের মৃত্যুর সময়ও কি নিকটবর্তী?
287
0:36:12,291 --> 0:36:15,208
কিন্তু আমরাও তাদের বন্ধু ছিলাম।
288
0:36:16,200 --> 0:36:20,200
আমার সন্দেহ হচ্ছে।
এসব খুবই অদ্ভুত লাগছে।
289
0:36:21,830 --> 0:36:24,040
যদি তারা অভিশপ্ত হয়ে থাকে?
290
0:36:24,125 --> 0:36:25,416
চুপ!
291
0:36:25,500 --> 0:36:26,625
বন্ধ কর!
292
0:36:27,500 --> 0:36:28,833
ফালতু কথা বলবেন না।
293
0:36:28,910 --> 0:36:30,790
তারা দুজনেই কেবলমাত্র মারা গেছেন।
294
0:36:30,870 --> 0:36:33,750
আমি এমন কি বললাম?
- এটা শুধু আমি অনুমান করলাম।
295
0:36:33,830 --> 0:36:35,540
এইসব খুব অদ্ভুত লাগছে।
296
0:36:37,120 --> 0:36:38,370
আল্লাহ।
297
0:36:40,040 --> 0:36:42,870
আল্লাহ! এই রুমাল নেও তাড়াতাড়ি।
298
0:36:45,160 --> 0:36:49,120
এই যে দেখেছেন?
আপনার এমন জিনিস নিয়ে কথা বলা উচিত হয়নি!
299
0:36:58,750 --> 0:37:03,410
লা–ইলাহা ইল্লাল্লাহ।
300
0:37:03,500 --> 0:37:05,750
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
301
0:37:05,833 --> 0:37:08,000
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
302
0:37:08,083 --> 0:37:10,125
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
303
0:37:10,208 --> 0:37:12,750
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
304
0:37:12,833 --> 0:37:15,208
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
305
0:37:15,291 --> 0:37:17,666
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
306
0:37:17,750 --> 0:37:20,083
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
307
0:37:20,166 --> 0:37:22,458
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
308
0:37:22,541 --> 0:37:24,625
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
309
0:37:29,833 --> 0:37:32,083
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
310
0:37:32,166 --> 0:37:34,458
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
311
0:37:34,541 --> 0:37:36,875
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
312
0:37:36,958 --> 0:37:39,333
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
313
0:37:39,416 --> 0:37:41,833
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
314
0:37:41,916 --> 0:37:44,208
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
315
0:37:44,291 --> 0:37:46,625
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
316
0:37:46,708 --> 0:37:49,000
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
317
0:37:49,083 --> 0:37:51,208
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
318
0:37:54,120 --> 0:37:58,200
না! না! আমি মরতে চাই না!
319
0:37:58,290 --> 0:38:01,370
মিসেস টেরি, ইস্তেগফার পড়েন।
320
0:38:04,041 --> 0:38:05,333
শান্ত হও, সবাই।
321
0:38:05,416 --> 0:38:07,375
মনে হচ্ছে পুরো গ্রামের বিদ্যুৎ চলে গেছে।
322
0:38:07,458 --> 0:38:09,375
আমরা আপাতত মোমবাতি ব্যবহার করব।
323
0:38:10,333 --> 0:38:12,166
নামাজ শেষ করি।
324
0:38:13,080 --> 0:38:14,290
- মাদ
- জী জনাব?
325
0:38:14,790 --> 0:38:15,750
মোমবাতি আনো।
326
0:38:16,250 --> 0:38:17,120
এখোনি আনছি।
327
0:38:19,620 --> 0:38:20,450
সবাই জিকির করি।
328
0:39:21,830 --> 0:39:22,660
লায়লা?
329
0:39:23,540 --> 0:39:24,660
কী হয়েছে?
330
0:39:30,450 --> 0:39:31,700
আল্লাহর জিকির করো।
331
0:41:11,870 --> 0:41:16,500
একের পর এক, আমার বন্ধুরা চলে যাচ্ছে।
332
0:41:18,083 --> 0:41:20,750
তুমি কি সত্যিই আমাকে ছাড়া ভালো থাকবে, মা?
333
0:41:22,208 --> 0:41:24,250
আমি এখানে দীর্ঘকাল বসবাস করেছি।
334
0:41:27,290 --> 0:41:29,870
গ্রামবাসীরা মনে করে এটি একটি বড় পরিবার।
335
0:41:31,083 --> 0:41:33,250
আমি বরং তোমাকে নিয়ে চিন্তিত।
336
0:41:36,620 --> 0:41:38,750
যে,আমাকে ছাড়া তুমি কী করবে?
337
0:41:45,620 --> 0:41:46,950
চিন্তা করো না,
আমি এখন আর ছোট না।
338
0:41:48,330 --> 0:41:51,200
যখন আমি আমার প্রথম বেতন পাব...
339
0:41:52,750 --> 0:41:54,370
আমি তোমাকে খাবার খাওয়াব।
340
0:41:57,540 --> 0:41:59,120
আমি নিজের টাকায় তোমাকে খাবার খাওয়াবো।
341
0:42:01,500 --> 0:42:02,333
মা?
342
0:42:03,166 --> 0:42:04,000
মা।
343
0:42:10,620 --> 0:42:11,790
কী হয়েছে?
344
0:42:13,620 --> 0:42:15,500
কিছুই না।
345
0:44:11,041 --> 0:44:12,916
- মা?
- নুর।
346
0:44:23,208 --> 0:44:24,041
মা!
347
0:44:27,958 --> 0:44:28,958
মা!
348
0:44:30,125 --> 0:44:31,291
মা!
349
0:44:36,250 --> 0:44:37,416
মা।
350
0:44:38,000 --> 0:44:40,083
মা।
351
0:44:42,208 --> 0:44:44,333
মা।
352
0:44:44,410 --> 0:44:49,290
ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন।
353
0:44:49,370 --> 0:44:51,910
তার রুহের মাগফেরাত কামনা করি।
354
0:44:52,950 --> 0:44:55,120
আনা মারলিনার মেয়ে...
355
0:44:55,200 --> 0:44:57,330
... বিকাল ৫ ঘটিকার সময়...
356
0:44:58,120 --> 0:45:00,750
তার নিজ বাসভবনে ইন্তেকাল করিয়াছেন।
357
0:45:05,660 --> 0:45:07,870
আমি আরিফকে ফোনে পাচ্ছি না।
358
0:45:10,833 --> 0:45:12,375
- এখানে অপেক্ষা করুন, স্যার।
- ঠিক আছে।
359
0:45:14,370 --> 0:45:15,540
আসসালামু আলাইকুম।
360
0:45:16,620 --> 0:45:17,450
লায়লা?
361
0:45:19,000 --> 0:45:19,830
লায়লা?
362
0:45:23,250 --> 0:45:24,370
তুমি কী করছ?
363
0:45:24,950 --> 0:45:28,580
মানুষ অপেক্ষা করছে,
তাকে গোসল করাতে হবে।
364
0:45:29,660 --> 0:45:30,910
আমাদের মা মারা গেছে, আরিফ।
365
0:45:31,000 --> 0:45:32,950
আমি জানি এটা।
366
0:45:34,910 --> 0:45:36,120
এখন তাকে গোসল করাবে কে?
367
0:45:36,950 --> 0:45:38,620
বিমোর জন্য কি তোমার খারাপ লাগছে না?
368
0:45:39,916 --> 0:45:40,750
আমি ভীত।
369
0:45:42,080 --> 0:45:44,330
তুমি গতকাল একা মায়ের গোসল করিয়েছো।
370
0:45:44,875 --> 0:45:46,375
এখন ভয় পাচ্ছ কেন?
371
0:45:46,580 --> 0:45:48,910
এটা ঠিক আমি একা ছিলাম!
372
0:45:49,580 --> 0:45:50,910
কিন্তু এখনকারটা তুমি বুঝবে না!
373
0:46:03,830 --> 0:46:04,660
লায়লা।
374
0:46:05,620 --> 0:46:06,450
লায়লা?
375
0:46:07,041 --> 0:46:08,125
আমাকে সাহায্য করুন।
376
0:46:09,580 --> 0:46:10,410
লায়লা।
377
0:46:12,410 --> 0:46:14,290
লায়লা, আমাকে সাহায্য করুন।
378
0:46:14,950 --> 0:46:16,500
দয়া করে এমনটা করবেন না।
379
0:46:16,910 --> 0:46:17,750
লায়লা।
380
0:46:24,580 --> 0:46:26,200
সে আসতে খুব দেরি করছে।
381
0:46:26,580 --> 0:46:29,410
গ্রামে কি অন্য কেউ গোসল করাতে পারেনা?
382
0:46:29,830 --> 0:46:30,950
এগুলো কেবল লায়লাই পারে।
383
0:46:31,580 --> 0:46:34,450
পাশের গ্রামে একজন পারে,
কিন্তু সে অনেক দূরে।
384
0:46:34,958 --> 0:46:35,958
মাফ করবেন।
385
0:46:38,040 --> 0:46:42,410
আরিফ, তোমার বোনকে বোঝাও,
তাকে গোসল করানোর জন্য।
386
0:46:43,750 --> 0:46:46,416
হ্যাঁ, স্যার, মিসেস আনা হঠাৎ মারা গেলেন।
387
0:46:46,500 --> 0:46:50,500
কেউ কি খেয়াল করেছ,
এই নিয়ে তিনজন মারা গেল।
388
0:46:50,580 --> 0:46:52,370
আমিও ঠিক একই কথা ভাবছি।
389
0:46:52,870 --> 0:46:54,830
কেউ কি এখন পর্যন্ত তার শরীর স্পর্শ করেনি?
390
0:46:56,410 --> 0:46:57,330
আমি কি তাকে একটু দেখতে পারি?
391
0:46:58,160 --> 0:46:59,000
অপেক্ষা করুন।
392
0:47:01,708 --> 0:47:02,541
বিম।
393
0:47:03,125 --> 0:47:03,958
এখানে আসুন।
394
0:47:04,910 --> 0:47:09,250
সে তোমার মায়ের লাশটা একটু দেখতে চায়,
তুমি কি তাকে দেখার অনুমতি দিবে?
395
0:47:11,830 --> 0:47:14,410
মায়ের মৃত্যুর সাথে পুলিশের কোন যোগাযোগ নেই।
396
0:47:15,830 --> 0:47:16,830
কারণ এটা খুন নয়।
397
0:47:18,083 --> 0:47:19,416
আমি নিজে দেখেছি।
398
0:47:20,540 --> 0:47:23,540
আমি শুধু চিন্তিত,
এখন পর্যন্ত তিনজন মারা গেল।
399
0:47:23,620 --> 0:47:28,080
যদি আপনার মায়ের লাশটা,
পোস্টমাডামে নিলে কিছু জানতে পারতাম।
400
0:47:31,700 --> 0:47:32,540
না জনাব।
401
0:47:33,790 --> 0:47:36,290
আমি শুধু লায়লার জন্য অপেক্ষা করছি
মাকে গোসল করানোর জন্য।
402
0:47:37,120 --> 0:47:38,870
আমি কখনোই তাকে পোস্ট-মাডাম করতে দেব না।
403
0:47:43,875 --> 0:47:45,791
- স্যার, একটু বসুন।
- ঠিক আছে।
404
0:47:56,040 --> 0:47:57,330
লায়লা।
405
0:47:58,583 --> 0:48:00,750
আমাকে সাহায্য কর।
406
0:48:04,000 --> 0:48:05,040
লায়লা।
407
0:48:06,458 --> 0:48:08,791
আমাকে সাহায্য কর।
408
0:48:14,410 --> 0:48:19,200
লায়লা। আমাকে সাহায্য কর।
409
0:48:37,875 --> 0:48:39,041
আমাকে সাহায্য কর!
410
0:48:42,000 --> 0:48:42,830
লায়লা।
411
0:48:44,950 --> 0:48:46,080
কী হয়েছে?
412
0:48:51,291 --> 0:48:52,750
আমি বিমোর বাসায় ছিলাম।
413
0:48:53,750 --> 0:48:55,120
দরাজত সাহেবও সেখানে ছিলেন।
414
0:48:55,791 --> 0:48:58,000
তিনি মিসেস আনার লাশ দেখতে চেয়েছিলেন।
415
0:48:58,700 --> 0:49:01,330
কিন্তু বিমো চায়,
তুমি আগে তার গোসল করাও।
416
0:49:03,000 --> 0:49:03,830
কী বলছো তুমি?
417
0:49:07,458 --> 0:49:08,875
মিসেস আনা কিভাবে মারা গেল?
418
0:49:09,916 --> 0:49:11,541
বিমো আমাকে বলেছিল...
419
0:49:13,160 --> 0:49:16,500
মারা যাওয়ার আগে সে রক্তবমি করেছিল।
420
0:49:18,910 --> 0:49:19,950
ঠিক আমাদের মায়ের মতো।
421
0:49:30,580 --> 0:49:31,540
তুমি কি জানতে...
422
0:49:33,580 --> 0:49:34,830
... যে, মিসেস ইডা কীভাবে মারা গিয়েছিল?
423
0:49:36,708 --> 0:49:37,916
মা তোমাকে বলেনি?
424
0:49:45,160 --> 0:49:46,000
লায়লা।
425
0:49:54,910 --> 0:49:56,080
সব দরজা বন্ধ করে দাও।
426
0:49:56,160 --> 0:49:57,580
কাউকে ঢুকতে দেবেনা।
427
0:50:00,290 --> 0:50:01,120
লায়লা।
428
0:50:09,750 --> 0:50:10,580
লায়লা।
429
0:50:11,833 --> 0:50:13,000
তোমাকে অনেক ধন্যবাদ।
430
0:50:14,080 --> 0:50:15,910
আপনি যদি তাকে দেখতে চান,
431
0:50:17,250 --> 0:50:19,870
আমি গোসল করানোর পরে তাকে দেখতে পারেন।
432
0:50:22,660 --> 0:50:25,160
আমি ভয় পাচ্ছি,
এটার জন্য আমি প্রস্তুত না।
433
0:50:34,160 --> 0:50:36,000
আল্লাহর নামে শুরু করছি।
434
0:50:58,791 --> 0:51:01,416
আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই।
435
0:51:04,333 --> 0:51:05,875
আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই।
436
0:51:17,580 --> 0:51:20,250
আল্লাহর নামে
এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি।
437
0:51:21,450 --> 0:51:24,080
আল্লাহর নামে
এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি।
438
0:51:27,160 --> 0:51:32,040
<---মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর নিয়ত--->
439
0:51:32,125 --> 0:51:32,958
আমীন।
440
0:51:35,541 --> 0:51:37,000
আল্লাহর নামে।
441
0:52:13,830 --> 0:52:16,910
<--- দুরুদ শরীফ --->
442
0:52:23,500 --> 0:52:26,950
<--- দুরুদ শরীফ --->
443
0:53:53,450 --> 0:53:54,660
আমি তাকে নিতে পারছি না।
444
0:54:11,040 --> 0:54:13,870
বিসমিল্লাহি ওয়ালা মিল্লাতি রসূলিল্লাহ।
445
0:54:16,500 --> 0:54:19,080
আল্লাহর নামে
এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি।
446
0:54:20,660 --> 0:54:23,160
আল্লাহর নামে
এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি।
447
0:54:25,160 --> 0:54:27,450
আল্লাহর নামে
এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি।
448
0:54:28,660 --> 0:54:30,950
আল্লাহর নামে
এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি।
449
0:54:32,160 --> 0:54:34,750
আল্লাহর নামে
এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি।
450
0:54:34,830 --> 0:54:37,250
বিসমিল্লাহি ওয়ালা মিল্লাতি রসূলিল্লাহ।
451
0:54:37,870 --> 0:54:40,120
আল্লাহর নামে
এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি।
452
0:54:40,666 --> 0:54:43,083
আমাকে সাহায্য কর।
453
0:54:50,208 --> 0:54:51,916
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
454
0:54:52,000 --> 0:54:56,875
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
455
0:54:57,458 --> 0:54:59,208
আমরা বাসায় যাচ্ছি, স্যার।
456
0:54:59,291 --> 0:55:00,208
ঠিক আছে।
457
0:55:02,750 --> 0:55:04,950
মিসেস টেরি,আপনি কি আমাদের,
এক মিনিট সময় দিতে পারেন?
458
0:55:06,160 --> 0:55:10,540
পুলিশ অফিসার আপনাকে,
কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চান।
459
0:55:11,950 --> 0:55:13,160
কোন বিষয়ে?
460
0:55:13,250 --> 0:55:16,370
আপনার মৃত ব্যক্তির সাথে বন্ধুত্ব রয়েছে।
461
0:55:16,450 --> 0:55:18,660
আপনার জানামতে কি...
462
0:55:19,910 --> 0:55:22,750
...ইদানীং তার সাথে কারো কোন সমস্যা হয়েছে?
463
0:55:22,830 --> 0:55:26,540
আমি তাদের খুব কাছের নই,
আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন না।
464
0:55:27,040 --> 0:55:28,790
ইন্না-লিল্লাহ।
465
0:55:39,041 --> 0:55:41,041
এটা পাশের গ্রামের।
466
0:55:41,791 --> 0:55:42,625
মাফ করবেন।
467
0:55:47,120 --> 0:55:48,250
তোমার কি শেষ হয়েছে?
468
0:55:48,791 --> 0:55:49,708
হ্যাঁ।
469
0:55:49,790 --> 0:55:51,580
বাকি সবগুলো গুছিয়ে ফেলেছি।
470
0:55:51,660 --> 0:55:53,330
ঠিক আছে, আমি ঘরে তালা লাগিয়ে দিচ্ছি।
471
0:56:00,790 --> 0:56:02,620
- দেখা হবে, আরিফ.
-নিজের যত্ন নিবেন।
472
0:56:02,700 --> 0:56:03,540
ধন্যবাদ।
473
0:56:10,910 --> 0:56:11,750
লায়লা?
474
0:56:12,500 --> 0:56:13,620
কী ব্যাপার?
475
0:56:14,166 --> 0:56:15,333
কোন সমস্যা?
476
0:56:16,500 --> 0:56:18,830
আরিফ তোমার সাথে বেশ খুশি মনেই আছে।
477
0:56:19,625 --> 0:56:21,291
ওহ না।
478
0:56:21,370 --> 0:56:24,250
শুধু একটু মজা করে,
যখন তিনি মেরামতের কাজ করেন।
479
0:56:26,410 --> 0:56:27,750
শক্ত থাকো লায়লা।
480
0:56:29,330 --> 0:56:30,750
আমি জানি এটা কতটা কঠিন।
481
0:56:31,750 --> 0:56:32,583
মাফ করবেন।
482
0:56:52,910 --> 0:56:54,540
তুমি কি আজ চলে যাচ্ছ, বিম?
483
0:57:00,500 --> 0:57:01,620
আগামীকাল সকালে।
484
0:57:03,830 --> 0:57:05,120
আমি আমার মাকে কথা দিয়েছিলাম,
485
0:57:05,950 --> 0:57:07,580
আমি আমার খালার বাসায় থাকব।
486
0:57:08,500 --> 0:57:10,120
আমি সেখানে থেকে চাকরি খুঁজব।
487
0:57:14,660 --> 0:57:15,500
লায়লা।
488
0:57:16,958 --> 0:57:18,458
আমাকে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ।
489
0:57:20,700 --> 0:57:22,830
আমি গতকালের জন্য দুঃখিত।
490
0:57:24,000 --> 0:57:25,666
দেরীতে আসার জন্য আমি দুঃখিত।
491
0:57:27,625 --> 0:57:28,458
ঠিক আছে।
492
0:57:31,700 --> 0:57:34,790
পুলিশ এসেছিল,
তাকে পোস্টমাডামের জন্য নিয়ে যেতে চেয়েছিল।
493
0:57:35,910 --> 0:57:37,120
ভাগ্য ভালো আপনি এসেছিলেন।
494
0:57:38,080 --> 0:57:39,200
কিন্তু আমি এতে আশ্চর্য না।
495
0:57:39,830 --> 0:57:43,750
যদি এটা আমার ভুল হয়,
তাহলে আমার মা কিভাবে মারা গেল তা জানতে চাই না?
496
0:57:47,291 --> 0:57:49,000
কিন্তু আমি নিশ্চিত আপনি বুঝতে পেরেছেন।
497
0:57:51,750 --> 0:57:54,000
আমি তাকে মারা যেতে দেখেছি।
498
0:57:56,125 --> 0:57:57,500
সেখানে কেউ ছিল না।
499
0:58:01,666 --> 0:58:03,583
কিন্তু অদ্ভুত কিছু ছিল।
500
0:58:05,416 --> 0:58:06,291
অদ্ভুত?
501
0:58:09,791 --> 0:58:10,875
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
502
0:58:12,583 --> 0:58:13,666
মরার আগে...
503
0:58:17,541 --> 0:58:19,375
মা ‘নূর’ নাম ধরে ডাকলেন।
504
0:58:20,160 --> 0:58:22,000
এবং এটা প্রথমবার ছিল না।
505
0:58:23,416 --> 0:58:24,458
উনি কে?
506
0:58:36,700 --> 0:58:38,000
লায়লা, তোমার কি মনে আছে?
507
0:58:38,750 --> 0:58:42,000
বোটানিক্যাল গার্ডেনে আমাদের ভ্রমণের কথা,
যখনআমরা যখন ছোট ছিলাম?
508
0:58:44,410 --> 0:58:46,160
মাঝখানের এই ব্যক্তিটি কে?
509
0:58:46,660 --> 0:58:47,830
মিসেস টেরি।
510
0:58:48,790 --> 0:58:51,250
আর এইজন হলো নূর।
511
0:58:52,200 --> 0:58:54,200
আমার মা তার নাম অনেকবারই উল্লেখ করেছেন।
512
0:58:54,540 --> 0:58:56,040
আমি জানিনা কেন?
513
0:58:56,700 --> 0:58:59,040
যদিও আমার মা এটা সম্পর্কে কথা বলতে চায়নি।
514
0:59:03,291 --> 0:59:04,500
সে এখন কোথায়?
515
0:59:17,125 --> 0:59:21,375
অনেক দিন হয়ে গেল নুর।
আমরা ছোট থেকেই এই গ্রাম ছেড়েছি।
516
0:59:23,416 --> 0:59:24,958
তারা আমাদের খুব কাছাকাছি থাকতেন।
517
0:59:25,958 --> 0:59:28,458
কিন্তু কিছু একটা হয়েছে। আমি নিশ্চিত নই।
518
0:59:30,041 --> 0:59:31,125
কিন্তু আমি শুনেছি...
519
0:59:33,083 --> 0:59:35,583
কিছু আছে
আমার প্রয়াত বাবার সাথে।
520
0:59:46,583 --> 0:59:47,708
লেলা, মাফ করবেন।
521
1:00:25,375 --> 1:00:26,208
লেলা।
522
1:00:28,125 --> 1:00:29,583
সবকিছু বন্ধ মনে হয়।
523
1:00:31,458 --> 1:00:35,416
মিসেস আনা, মিসেস ইদা, তোমার মা...
524
1:00:36,458 --> 1:00:38,583
... তাদের মৃত্যু সম্পর্কে কিছু বন্ধ আছে।
525
1:00:40,250 --> 1:00:42,166
সর্বত্র রক্ত ছিল।
526
1:00:43,833 --> 1:00:47,291
আমি নিশ্চিত এটা একটা অভিশাপ।
527
1:00:52,625 --> 1:00:53,458
তুমি কি নিশ্চিত?
528
1:00:54,916 --> 1:00:55,750
হ্যাঁ!
529
1:00:55,833 --> 1:01:00,000
আমি দেখেছি যখন মিসেস ইডার
নাক, চোখ থেকে রক্ত ঝরছিল।
530
1:01:04,458 --> 1:01:05,708
আমাকে বিশ্বাস করুন।
531
1:01:53,333 --> 1:01:56,291
সিতি রোদিয়াহ।
532
1:04:52,333 --> 1:04:55,500
সকল গ্রামবাসীর দৃষ্টি আকর্ষণ করছি।
533
1:04:55,583 --> 1:04:59,833
বলুন
গত রাতে আপনাদের কার্যকলাপ।
534
1:05:00,333 --> 1:05:06,958
কেউ বিরক্ত করেছে কি?
প্রয়াত মিসেস ইডার বিশ্রামস্থল।
535
1:05:07,500 --> 1:05:14,083
মিসেস ইডা এলোমেলো হয়ে গেল। মানে তার কবর।
536
1:05:15,333 --> 1:05:17,625
আমরা আপনার জন্য অপেক্ষা করছি।
537
1:05:17,708 --> 1:05:22,583
আপনাকে ধন্যবাদ, এবং আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।
538
1:06:51,958 --> 1:06:52,958
লা?
539
1:06:55,791 --> 1:06:57,250
আপনি এখানে কি করছেন?
540
1:07:04,125 --> 1:07:05,041
মিসেস টুটি।
541
1:07:07,791 --> 1:07:09,583
আমি নূর সম্পর্কে জানার চেষ্টা করছি।
542
1:07:12,375 --> 1:07:13,500
এটা কি তার...?
543
1:07:14,916 --> 1:07:16,583
আসুন তার নাম উল্লেখ না করা যাক।
544
1:07:19,500 --> 1:07:22,333
বিমোর মতে, তার মা মারা যাওয়ার আগে,
545
1:07:23,416 --> 1:07:25,125
সে তার নাম ডাকছিল।
546
1:07:26,333 --> 1:07:27,208
কেন এমন হল?
547
1:07:28,500 --> 1:07:30,083
- আমাকে বলুন।
- সে খারাপ।
548
1:07:32,125 --> 1:07:33,958
সে সবার বিয়ে নষ্ট করেছে!
549
1:07:34,041 --> 1:07:35,500
আপনার বাবা-মা সহ।
550
1:07:36,250 --> 1:07:39,125
তুমি জানো না তোমার বাবার হদিস,
তুমি কি?
551
1:07:48,750 --> 1:07:49,666
মিসেস টুটি।
552
1:07:51,166 --> 1:07:52,083
কি ব্যাপার?
553
1:07:54,833 --> 1:07:57,208
থামোন, ম্যাডাম!
554
1:07:58,208 --> 1:07:59,500
মিসেস টুটি!
555
1:07:59,583 --> 1:08:01,833
মিসেস টুটি!
556
1:08:01,916 --> 1:08:04,500
মিসেস টুটি! থামো!
557
1:08:06,750 --> 1:08:08,916
মিসেস টুটি!
558
1:08:09,000 --> 1:08:09,833
লা?
559
1:08:16,833 --> 1:08:17,875
লেলা?
560
1:08:19,750 --> 1:08:21,958
লা, লেলা!
561
1:08:24,625 --> 1:08:26,208
আপনি এখানে কি করছেন?
562
1:08:28,541 --> 1:08:30,291
আপনি নূর সম্পর্কে কি জানেন?
563
1:08:31,750 --> 1:08:35,458
শুনলাম বিমো মিসেস আনার কবরে গেছে,
564
1:08:35,541 --> 1:08:38,208
এবং তিনি কাউকে বিরক্ত দেখলেন
মিসেস ইদার কবরে।
565
1:08:39,208 --> 1:08:40,833
আমাদের এখান থেকে বের হওয়া উচিত।
566
1:08:40,916 --> 1:08:42,250
মানুষ যাতে আমাদের না দেখে!
567
1:08:43,000 --> 1:08:43,833
এসো, লা।
568
1:08:48,958 --> 1:08:50,083
তোমার উপর শান্তি হোক।
569
1:08:50,625 --> 1:08:51,458
সিস?
570
1:08:56,791 --> 1:08:57,625
সিস?
571
1:09:21,416 --> 1:09:22,291
রিফ।
572
1:09:28,125 --> 1:09:29,666
শেষ রাতে আপনি কোথায় ছিলেন?
573
1:09:32,291 --> 1:09:33,125
আমি...
574
1:09:33,875 --> 1:09:36,250
এটা কি? আপনি কি কারো কবর খুঁড়েছেন?
575
1:09:38,375 --> 1:09:39,208
জবাব দিন।
576
1:09:47,541 --> 1:09:51,375
আমাকে খুঁজে বের করতে হবে কেন মা
মিসেস ইডার মৃত্যু গোপন রেখেছে।
577
1:09:51,458 --> 1:09:55,083
মনে রেখো, মা তোমাকে শিখিয়েছে
একটি মৃতদেহ ধোয়ার হতে,
578
1:09:55,166 --> 1:09:56,500
এটা না করতে।
579
1:09:56,583 --> 1:09:58,416
কিছুই কাকতালীয় নয়, রিফ।
580
1:09:59,166 --> 1:10:01,041
মায়ের মরার সময় হয়নি।
581
1:10:05,416 --> 1:10:06,791
তাদের এটি পরিচালনা করতে দিন।
582
1:10:06,875 --> 1:10:09,208
এর সঙ্গে পুলিশের কোনো সম্পর্ক নেই।
583
1:10:11,330 --> 1:10:12,540
ধ্বসে পড়া ছাদ।
584
1:10:15,166 --> 1:10:16,541
এই কাঁটাতার।
585
1:10:16,620 --> 1:10:18,700
আমি মায়ের মুখের ভিতরে এটি খুঁজে পেয়েছি।
586
1:10:19,250 --> 1:10:21,040
প্রতিটি লাশেই ছিলো!
587
1:10:21,700 --> 1:10:26,080
যদি মা, মিসেস ইডা,এবং মিসেস আনা অভিশপ্ত থাকে?
588
1:10:27,208 --> 1:10:28,083
কি?
589
1:10:32,166 --> 1:10:33,000
মিস টেরি!
590
1:10:35,410 --> 1:10:37,580
মিসেস রিনা, আপনি কি বলেন?
591
1:10:37,660 --> 1:10:39,950
আনা, ইদা এবং সিতি....
592
1:10:40,625 --> 1:10:42,166
অভিশাপ থেকে মারা গেছে।
593
1:10:42,870 --> 1:10:44,250
হে আল্লাহ কত ভয়ংকর!
594
1:10:44,333 --> 1:10:46,000
লেলার কাছে শুনেছি।
595
1:10:46,875 --> 1:10:48,041
এখানে।
596
1:10:48,120 --> 1:10:49,540
জনাবা টেরির স্টল....
597
1:10:49,625 --> 1:10:50,666
- ধন্যবাদ।
- হ্যাঁ।
598
1:10:54,120 --> 1:10:56,830
- হ্যালো।
- মিসেস ননী, একটু শোন।
599
1:10:56,916 --> 1:10:58,666
কথা আমাদের গ্রামে ছড়িয়ে পড়ছে।
600
1:10:58,750 --> 1:11:00,540
- এটা কি?
- অভিশাপ চিলো?
601
1:11:00,625 --> 1:11:03,625
এটা বলবেন না, এটা অপবাদ হতে পারে।
602
1:11:03,700 --> 1:11:06,660
আমাদের গ্রাম নিরাপদ নয়। আমরা কি করতে পারি?
603
1:11:06,791 --> 1:11:10,333
শান্ত হও, মহিলারা। এটা নিয়ে ভাববেন না।
604
1:11:10,416 --> 1:11:13,708
- সে আমাদের বিশ্বাস করে না!
- আমি তাকে বিশ্বাস করতে পারছি না।
605
1:11:13,791 --> 1:11:17,375
মিসেস রেজা, আপনি কি সর্বশেষ খবর শুনেছেন?
606
1:11:17,458 --> 1:11:20,625
আমরা যদি পরবর্তী শিকার হই?
607
1:11:20,700 --> 1:11:23,250
- কোনভাবেই না। আমাকে এর মধ্যে টেনে আনবেন না।
- কতটা ভয়ংকর!
608
1:11:23,333 --> 1:11:26,333
দোয়া করতে ভুলবেন না।
তুমি মরতে চাও না, তাই না?
609
1:11:26,416 --> 1:11:28,666
না!
610
1:11:30,330 --> 1:11:31,660
- হে ।
- দরাজত সাহেব।
611
1:11:32,583 --> 1:11:34,125
- এইমাত্র কাজ ছেড়েছি?
- হ্যাঁ।
612
1:11:35,200 --> 1:11:37,200
-তোমরা এখন বাসায় যেতে পারো।
- হ্যাঁ।
613
1:11:39,583 --> 1:11:40,500
মাফ করবেন।
614
1:11:40,583 --> 1:11:41,583
- বাড়ি যাচ্ছি?
- হ্যাঁ।
615
1:11:45,333 --> 1:11:47,125
সমাবেশের কি খবর?
616
1:11:47,458 --> 1:11:49,583
তারা অভিশাপের কথা বলছিলেন।
617
1:11:49,666 --> 1:11:51,250
আমাদের গ্রাম তাতে পরিপূর্ণ।
618
1:11:51,540 --> 1:11:53,910
আমাকে জানাবে
যখন আপনার কিছু কিনতে হবে।
619
1:11:54,000 --> 1:11:55,333
- ঠিক আছে।
- ধন্যবাদ।
620
1:11:55,416 --> 1:11:58,083
- ওটা রিকা।
- রিকা, এদিকে আয়।
621
1:11:58,666 --> 1:12:03,541
তুমি শুনেছিলে?
এখানকার গ্রামবাসীরা অভিশপ্ত।
622
1:12:03,620 --> 1:12:06,410
নূর বলে কারো কথা শুনেছো?
623
1:12:06,500 --> 1:12:09,125
সে এই গ্রামেই থাকত।
624
1:12:09,208 --> 1:12:11,291
স্পষ্টতই, তিনি একজন গৃহ ধ্বংসকারী ছিলেন।
625
1:12:11,375 --> 1:12:14,708
এই গ্রামের মহিলারা
তার কারণে বিধবা হয়েছেন।
626
1:12:14,791 --> 1:12:16,791
- এটা খুব ভীতিকর.
- সতর্ক হোন।
627
1:12:17,375 --> 1:12:19,000
যদি আমার স্বামী আমার সাথে প্রতারণা করে,
628
1:12:19,830 --> 1:12:21,870
আমার স্বামীই দোষী, অন্য কেউ নয়।
629
1:12:21,958 --> 1:12:23,000
ওহ সত্যিই?
630
1:12:23,660 --> 1:12:25,580
ওহহ আল্লাহ, সে শুনবে না।
631
1:12:48,910 --> 1:12:51,700
নূরকে নিয়ে গুজব ছড়ালেন কেন?
632
1:12:52,541 --> 1:12:54,291
আপনি কি এখন আমাকে দোষারোপ করছেন?
633
1:12:54,370 --> 1:12:55,200
নাহ....
634
1:12:55,291 --> 1:12:58,541
তুমি নিজেই বলেছ!
এক অভিশাপের কারণে তারা মারা গেছে!
635
1:12:59,250 --> 1:13:02,290
আমি জানি তুমি তুতি কে নূরের কথা জিজ্ঞেস করেছিলে।
636
1:13:02,370 --> 1:13:05,910
আমি শুধু জিজ্ঞেস করছিলাম।
আর আমি জানি তুমি নুর সম্পর্কে কি ভাবো!
637
1:13:06,000 --> 1:13:07,540
- আমি শুধু জিজ্ঞেস করছিলাম...
-লেলা?
638
1:13:09,166 --> 1:13:10,500
কি হচ্ছে?
639
1:13:12,500 --> 1:13:14,958
কেন মানুষের মধ্যে গুজব ছড়াচ্ছেন?
640
1:13:15,041 --> 1:13:16,500
নূরের নাম তুলে ধরা।
641
1:13:16,583 --> 1:13:17,958
আমাকে? এটা ছিল মিসেস টেরি।
642
1:13:18,041 --> 1:13:19,416
আপনি কি বললেন?
643
1:13:19,500 --> 1:13:20,333
শান্ত হও।
644
1:13:22,040 --> 1:13:24,250
কিছু হলে, আগে আমাদের জানা উচিত।
645
1:13:25,625 --> 1:13:27,500
- পুলিশ কি করতে পারে?
- লেলা।
646
1:13:28,208 --> 1:13:30,041
নুর মারা গেছে।
647
1:13:30,875 --> 1:13:32,541
হ্যাঁ, তিনি এখানে থাকতেন।
648
1:13:33,375 --> 1:13:35,208
তিনি এক কন্যা সহ বিধবা ছিলেন।
649
1:13:35,291 --> 1:13:38,958
তার মেয়ে আপনার বয়সের কাছাকাছি হতে পারে।
কিন্তু সে আত্মহত্যা করে!
650
1:13:39,750 --> 1:13:42,291
কেন আপনি মৃত কাউকে তুলে আনবেন?
651
1:13:42,666 --> 1:13:44,875
তাহলে তার মেয়ে এখন কোথায়?
652
1:13:45,620 --> 1:13:47,410
লেলা, আমার সাথে আসো।
653
1:13:57,458 --> 1:13:58,291
লেলা।
654
1:13:59,200 --> 1:14:00,910
যদি আবার কিছু হয়...
655
1:14:02,450 --> 1:14:03,500
আগে আমাকে জানতে দাও।
656
1:14:05,000 --> 1:14:07,500
একা কাজ করবে না এবং বেপরোয়া হবে না।
657
1:14:09,290 --> 1:14:10,120
বুঝেছো?
658
1:14:30,750 --> 1:14:31,583
মিসেস টেরি।
659
1:14:32,540 --> 1:14:33,700
আমরা শেষ না।
660
1:14:45,166 --> 1:14:49,583
আমাকে সাহায্য করো, লেলা।
661
1:14:50,583 --> 1:14:55,541
তারা আমাকে অভিযুক্ত করেছে
তাদের স্বামীদের চুরি করার জন্য।
662
1:14:56,370 --> 1:15:02,120
তারা আমাকে তাদের পরিবার নষ্ট করার অভিযোগ দিয়েছে।
663
1:15:02,620 --> 1:15:03,580
নুর?
664
1:15:04,083 --> 1:15:08,166
আপনি কি সত্য ঘটনা শুনতে চান?
665
1:15:08,250 --> 1:15:09,125
আমাকে বলুন।
666
1:15:17,625 --> 1:15:19,000
এই গ্রাম ছেড়ে!
667
1:15:20,375 --> 1:15:22,583
তুমি গৃহ ধ্বংসকারী!
668
1:15:23,625 --> 1:15:25,333
চলে যাও! লম্পট বিধবা!
669
1:15:26,000 --> 1:15:27,291
এই গ্রাম ছেড়ে!
670
1:15:27,910 --> 1:15:30,700
মরবি! মরবি! মরবি!
671
1:15:30,790 --> 1:15:32,870
মরবি!
672
1:15:33,580 --> 1:15:35,200
মরবি!
673
1:15:40,916 --> 1:15:44,125
দয়া করে আমাকে বিশ্বাস করুন, লেলা।
674
1:15:44,200 --> 1:15:45,040
না....
675
1:15:46,375 --> 1:15:47,750
তুমি মরার যোগ্য ছিলে।
676
1:15:49,250 --> 1:15:50,333
চলে যাও!
677
1:15:50,416 --> 1:15:53,083
আমাকে বিশ্বাস কর।
678
1:15:53,166 --> 1:15:55,583
এটা আমাদের দোষ নয়। তুমি মরার যোগ্য!
679
1:16:04,000 --> 1:16:04,870
মিসেস টেরি?
680
1:16:06,083 --> 1:16:07,125
মিসেস টেরি?
681
1:16:10,080 --> 1:16:11,120
মিসেস টেরি?
682
1:16:12,540 --> 1:16:13,370
মিসেস টেরি?
683
1:16:16,330 --> 1:16:17,290
মিসেস টেরি?
684
1:16:47,750 --> 1:16:48,580
সিস........
685
1:16:51,620 --> 1:16:52,950
হে ইশ্বর?
686
1:16:54,166 --> 1:16:55,125
এগুলো কি?
687
1:16:58,160 --> 1:16:59,200
আমি নিশ্চিত জানি।
688
1:17:00,450 --> 1:17:03,370
এই, এবং সবকিছু।
689
1:17:07,541 --> 1:17:10,583
এগুলো প্রমাণ। আমি সঠিক ছিলাম।
690
1:17:11,708 --> 1:17:12,958
তুমি ওদের পোড়ালে না কেন?
691
1:17:15,160 --> 1:17:16,580
এগুলো প্রমাণ... রিফ!
692
1:17:17,791 --> 1:17:18,916
তুমি অবশ্যই পাগল হবে।
693
1:17:19,620 --> 1:17:22,080
রিফ, অপেক্ষা করো!
694
1:17:23,958 --> 1:17:25,125
লেলা।
695
1:17:25,200 --> 1:17:28,910
তুমি কী জানো গ্রামবাসীরা এই নিয়ে গুজব ছড়াচ্ছে?
696
1:17:30,750 --> 1:17:32,250
কিভাবে আপনি এত নিশ্চিত হতে পারেন?
697
1:17:33,708 --> 1:17:35,041
মনে রেখ।
698
1:17:35,120 --> 1:17:39,540
আপনি যা বলবেন তা ছড়িয়ে পড়তে পারে
এবং পরিস্থিতি আরও খারাপ করতে পারে ।
699
1:17:40,125 --> 1:17:42,000
আমি কখনই গুজব ছড়াতে চাইনি।
700
1:17:42,083 --> 1:17:45,500
আমি শুধু খুঁজে বের করতে চাই
মায়ের মৃত্যুর পিছনে কে?
701
1:17:47,870 --> 1:17:48,870
সাবধান, বোন।
702
1:17:50,870 --> 1:17:53,910
আমাদের মা এবং অন্যদের আত্না
শান্তিতে বিশ্রাম নিক।
703
1:17:56,000 --> 1:17:58,041
আমিও শান্তিতে নেই, রিফ!
704
1:17:58,120 --> 1:18:00,660
আমার কি করা উচিৎ? আমার কি অলসভাবে বসে থাকা উচিৎ?
705
1:18:00,750 --> 1:18:02,083
আমি পারব না, রিফ!
706
1:18:02,166 --> 1:18:03,458
আমি সেটা বলতে চাইনি!
707
1:18:05,208 --> 1:18:07,000
মা কি বলেছিল মনে আছে?
708
1:18:08,166 --> 1:18:09,041
আপনি করবেন?
709
1:18:11,291 --> 1:18:13,125
তাহলে আমি কার সাথে কথা বলব?
710
1:18:14,120 --> 1:18:16,290
আপনি আমার জন্য সেখানে কখনও ছিলেন না।
711
1:18:16,370 --> 1:18:19,910
মা চলে যাওয়ার পর থেকে তুমি হারিয়ে গেলে,
তুমি আমাকে পাত্তা দাও না!
712
1:18:20,000 --> 1:18:21,666
আমি একাই শোকাহত!
713
1:18:22,166 --> 1:18:24,625
মা চলে গেছে, তাকে খুন করা হয়েছে।
714
1:18:25,450 --> 1:18:28,080
তুমি ঠিকই শুনেছ? তাকে খুন করা হয়েছে।
715
1:18:28,160 --> 1:18:30,500
- আমি এটা মেনে নিতে পারছি না!
আস্তাগফিরুল্লাহ্, বোন!
716
1:18:30,583 --> 1:18:33,208
না! মাকে হত্যা করা হয়েছে...
717
1:18:34,375 --> 1:18:35,916
মা আর আমাদের মাঝে নেই।
718
1:18:40,000 --> 1:18:42,000
আমি মায়ের জন্যে দোয়া করি।
719
1:18:44,708 --> 1:18:46,291
এই বাড়ির সবকিছু,
720
1:18:47,666 --> 1:18:50,958
এই গ্রামের সবকিছু
মায়ের কথা মনে করিয়ে দেয়।
721
1:18:58,916 --> 1:19:01,041
মাকে খুন করা হলো!
722
1:19:01,125 --> 1:19:05,875
মাকে খুন করা হলো!
723
1:19:55,958 --> 1:19:58,125
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
724
1:19:58,208 --> 1:20:03,333
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
725
1:20:03,416 --> 1:20:08,166
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
726
1:20:56,120 --> 1:20:57,370
বাঁচাও!
727
1:21:10,708 --> 1:21:13,416
ওটা মিসেস ইডার রক্ত?
তার কি?
728
1:21:20,080 --> 1:21:23,160
মিসেস আনা, মিসেস ইডা, তোমার মা।
729
1:21:23,250 --> 1:21:25,330
তাদের মৃত্যু সম্পর্কে কিছু বাকী আছে।
730
1:21:25,410 --> 1:21:28,370
আমি নিশ্চিত এটা একটা অভিশাপ।
731
1:21:37,290 --> 1:21:38,870
আমি এটা ঘটতে দেখেছি।
732
1:21:39,458 --> 1:21:42,291
মরার আগে,
আমার মা "নূর" নাম ধরে ডাকতেন।
733
1:21:42,370 --> 1:21:44,120
এবং এটা প্রথমবার ছিল না....
734
1:21:44,208 --> 1:21:46,416
লেলা, নুর মারা গেছে।
735
1:21:47,000 --> 1:21:48,541
হ্যাঁ, তিনি এখানে থাকতেন।
736
1:21:48,625 --> 1:21:52,125
তিনি এক কন্যা সহ বিধবা ছিলেন।
তার মেয়ে আপনার বয়সের কাছাকাছি হতে পারে।
737
1:21:52,200 --> 1:21:54,200
কিন্তু সে আত্মহত্যা করে।
738
1:24:46,410 --> 1:24:48,790
রিকা মাকে ভালোবাসে।
739
1:25:52,875 --> 1:25:53,708
মিস টেরি!
740
1:25:56,458 --> 1:25:57,291
মিস টেরি!
741
1:25:59,458 --> 1:26:00,291
হ্যালো?
742
1:26:09,416 --> 1:26:10,250
মিসেস টেরি।
743
1:26:31,200 --> 1:26:32,040
বাঁচাও!
744
1:26:32,833 --> 1:26:33,750
আমাকে সাহায্য কর।
745
1:26:35,870 --> 1:26:37,160
বাঁচাও!
746
1:26:50,291 --> 1:26:52,833
আমাকে সাহায্য করুন।
747
1:27:27,625 --> 1:27:29,541
সবকিছুই নূরের সাথে সম্পর্কিত।
748
1:27:29,625 --> 1:27:30,916
আমার কাছে প্রমাণ আছে।
749
1:27:31,958 --> 1:27:33,041
আমার কাছে প্রমাণ আছে।
750
1:27:34,250 --> 1:27:35,083
মিসেস টেরি।
751
1:27:38,250 --> 1:27:41,000
সিতি,আপনার জানার মত কিছু আছে.
752
1:27:44,500 --> 1:27:46,500
সিতি, আপনার জানার মত কিছু আছে।
753
1:27:47,200 --> 1:27:50,040
তোমার স্বামীর কথা শুনেছি
সেই মহিলার সাথে বেরিয়ে গেল।
754
1:27:51,166 --> 1:27:54,208
আমার স্বামী পরিবর্তিত হয়েছে, কিন্তু আমি জানি না কেন।
755
1:27:56,950 --> 1:27:58,290
মিসেস ইডা আমাকে বললেন...
756
1:27:59,416 --> 1:28:02,500
সেই মহিলা তার স্বামীকেও প্রলুব্ধ করেছিল।
757
1:28:04,200 --> 1:28:05,700
আমাকে সাহায্য করুন, মিসেস আনা।
758
1:28:08,666 --> 1:28:09,500
মা?
759
1:28:10,541 --> 1:28:12,916
ওই মহিলা আমাদের সব স্বামীকে প্রলুব্ধ করেছে।
760
1:28:15,333 --> 1:28:16,166
মিসেস আনা?
761
1:28:28,916 --> 1:28:30,541
দরজা খোল!
762
1:29:11,625 --> 1:29:12,625
মিসেস টুটি?
763
1:29:13,750 --> 1:29:16,458
তাকে পরিণতি ভোগ করতে হবে।
764
1:29:19,120 --> 1:29:23,790
ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন।
765
1:29:24,450 --> 1:29:29,000
পদ্মার কন্যা টুটি আলাবিয়া,
766
1:29:29,080 --> 1:29:33,000
রাত ১২ টার সময় এ মারা গেছেন:
767
1:29:34,000 --> 1:29:35,833
এটা তাদের পাপ।
768
1:29:37,120 --> 1:29:39,000
এটা আপনার না।
769
1:30:24,620 --> 1:30:26,410
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম।
770
1:30:48,910 --> 1:30:49,750
হে আল্লাহ।
771
1:31:46,333 --> 1:31:47,500
তুমি কেন...
772
1:31:49,333 --> 1:31:51,250
আমাকে সাহায্য কর!
773
1:31:54,833 --> 1:31:56,541
আমাকে সাহায্য কর!
774
1:31:56,625 --> 1:31:58,583
আমাকে সাহায্য করুন, লেলা! ব্যাথা করে।
775
1:32:01,000 --> 1:32:04,291
- মা!
- আমার সন্তান!
776
1:32:05,000 --> 1:32:08,375
- আমাকে সাহায্য কর!
- ব্যাথা করছে।
777
1:32:11,166 --> 1:32:14,208
আমার শরীরে ব্যাথা!
778
1:32:14,333 --> 1:32:15,666
আমাকে সাহায্য কর!
779
1:32:30,875 --> 1:32:31,708
লেলা?
780
1:32:33,000 --> 1:32:33,833
লেলা?
781
1:32:34,375 --> 1:32:36,000
আমরা লাশ নিয়ে যাচ্ছি।
782
1:32:37,958 --> 1:32:39,291
লেলা?
783
1:32:44,750 --> 1:32:45,790
দরজা খোল, লেলা!
784
1:32:51,450 --> 1:32:52,290
লেলা!
785
1:32:53,000 --> 1:32:53,833
দরজা খোল!
786
1:32:55,041 --> 1:32:56,125
লেলা !
787
1:33:00,791 --> 1:33:01,750
লেলা?
788
1:33:02,708 --> 1:33:04,125
লেলা।
789
1:33:05,333 --> 1:33:06,375
লেলা?
790
1:33:09,660 --> 1:33:11,700
অবিলম্বে এই বডিটির একটা ময়নাতদন্ত প্রয়োজন।
791
1:33:13,333 --> 1:33:14,625
আপনি কি কিছু লুকাচ্ছেন?
792
1:33:16,333 --> 1:33:17,958
আমি এখনো ধোয়া শেষ করিনি।
793
1:33:18,040 --> 1:33:20,370
আপনি প্রমাণ নিষ্পত্তি করছেন নাতো?
794
1:33:20,458 --> 1:33:22,625
আমাদের এখন হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে।
795
1:33:22,791 --> 1:33:25,375
আর এই সময় পরিবারের কোনো সদস্যকে প্রত্যাখ্যান করতে হবে না।
796
1:33:25,450 --> 1:33:27,790
প্লিজ, স্যার। আমাকে এটার শেষ করতে হবে।
797
1:33:27,870 --> 1:33:30,330
তুমি শুধু পেরেছিলে
লাশগুলো কাছে থেকে দেখতে।
798
1:33:30,416 --> 1:33:33,125
আপনি কি কিছু জানেন? নাকি কিছু শুনেছেন?
799
1:33:34,333 --> 1:33:35,666
আমি সব জানি।
800
1:33:37,291 --> 1:33:38,333
সে এটি করেছে।
801
1:33:42,916 --> 1:33:43,875
নূরের মেয়ে।
802
1:33:44,916 --> 1:33:45,958
জঘন্য মহিলা
803
1:33:46,875 --> 1:33:48,375
যাকে এখান থেকে বিতাড়িত করা হয়েছিল।
804
1:33:48,450 --> 1:33:49,790
হে আল্লাহ।
805
1:33:49,875 --> 1:33:51,333
এটা তুমি ছিলে, রিকা!
806
1:33:51,416 --> 1:33:53,041
শান্ত হও।
807
1:33:53,120 --> 1:33:54,620
আঙ্গুল দিয়ে নির্দেশ করবেন না।
808
1:33:54,708 --> 1:33:57,833
লাশ ময়নাতদন্তের জন্য পাঠাবো।
809
1:34:04,458 --> 1:34:06,375
তোমার মা একজন গৃহ ধ্বংসকারী ছিলেন।
810
1:34:07,583 --> 1:34:08,625
আমরা কি কি ভুল?
811
1:34:09,583 --> 1:34:11,208
আমার মা কি দোষ করেছে?
812
1:34:12,625 --> 1:34:15,291
খুনি ! খুনি ! খুনি !
813
1:34:15,416 --> 1:34:16,958
লেলা, শান্ত হও।
814
1:34:22,291 --> 1:34:23,958
এটা তাদের পাপ।
815
1:34:25,120 --> 1:34:26,540
এটা আপনার না।
816
1:34:37,250 --> 1:34:38,700
- আপু, আস্তাগফিরুল্লাহ্
- আমাকে যেতে দাও!
817
1:34:38,791 --> 1:34:39,625
সতর্ক থেকো।
818
1:34:48,083 --> 1:34:49,791
তাকে ধর!
819
1:34:52,250 --> 1:34:53,540
আল্লাহ
820
1:34:55,750 --> 1:34:57,125
সাহায্য করুন!
821
1:34:57,620 --> 1:34:59,160
- তাকে ধর!
-ভালোবাসা !
822
1:35:02,958 --> 1:35:04,708
আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই!
823
1:35:19,620 --> 1:35:21,200
আস্তাগফিরুল্লাহ্
824
1:35:23,375 --> 1:35:25,166
তাকে ধর!
825
1:35:46,000 --> 1:35:46,830
লেলা।
826
1:35:47,375 --> 1:35:49,458
এটা কি সত্যি যে রিকা এটা করেছে?
827
1:36:19,041 --> 1:36:20,333
দরজা খোল!
828
1:36:20,416 --> 1:36:22,375
বেরিয়ে এসো, বেশ্যা!
829
1:36:22,458 --> 1:36:24,166
কত দুঃসাহস তোমার? শয়তান !
830
1:36:26,916 --> 1:36:29,041
চলো যাই!
831
1:36:31,083 --> 1:36:33,208
দরজা খোল!
832
1:36:33,290 --> 1:36:34,120
বাহিরে আয়!
833
1:36:43,500 --> 1:36:44,580
আয় বাহিরে আয়!
834
1:36:56,041 --> 1:36:57,208
মা!
835
1:37:05,208 --> 1:37:07,208
প্লিজ, থামো!
836
1:37:07,870 --> 1:37:10,370
মারো! মারো!
837
1:37:11,166 --> 1:37:13,125
ঠিক আপনাকে পরিবেশন করে!
838
1:37:19,830 --> 1:37:21,330
মারো!
839
1:37:30,750 --> 1:37:33,208
অনুগ্রহ! দয়া করে থামুন!
840
1:37:39,250 --> 1:37:40,958
মা!
841
1:37:43,708 --> 1:37:45,208
ওটা নাও!
842
1:38:06,333 --> 1:38:07,833
থামো!
843
1:38:22,333 --> 1:38:23,791
থামো!
844
1:38:24,708 --> 1:38:25,541
থামো!
845
1:38:26,000 --> 1:38:29,410
আপনারা একই জিনিস করেছেন
অনেক বছর আগে আমার মায়ের সাথে!
846
1:38:31,666 --> 1:38:34,500
আপনারা সবাই তার উপর শাস্তি আরোপ করেছেন!
847
1:38:36,458 --> 1:38:40,625
আমার মা তার শেষ দিন পর্যন্ত কষ্ট পেয়েছেন!
848
1:38:43,125 --> 1:38:44,708
এটা আমার পাপ হতে পারে।
849
1:38:46,625 --> 1:38:47,958
কিন্তু আপনারা সবাই...
850
1:38:49,208 --> 1:38:50,208
এবং তাদের...
851
1:38:52,875 --> 1:38:54,666
এছাড়াও এর অংশ।
852
1:38:56,208 --> 1:38:57,041
বাজে কথা!
853
1:38:57,708 --> 1:39:00,208
আমরা সবাই জানি তুমি একজন খুনি!
854
1:39:00,875 --> 1:39:02,708
ঠিক তোমার মায়ের মতো!
855
1:39:40,041 --> 1:39:40,875
লেলা।
856
1:39:43,500 --> 1:39:44,333
সুইটি।
857
1:39:50,083 --> 1:39:51,166
ইহা বন্ধ কর।
858
1:39:53,500 --> 1:39:54,333
বন্ধ কর।
859
1:40:12,291 --> 1:40:14,041
বন্ধ কর!
860
1:40:20,333 --> 1:40:23,333
থামো! থামো!
861
1:41:01,410 --> 1:41:03,750
রিফ!
862
1:41:04,583 --> 1:41:05,791
রিফ !
863
1:41:06,875 --> 1:41:07,708
রিফ !
864
1:41:10,083 --> 1:41:11,291
রিফ !
865
1:41:17,330 --> 1:41:18,750
রিফ!
866
1:41:27,330 --> 1:41:28,870
রিফ!
867
1:41:52,000 --> 1:41:54,083
আমাকে ছেড়ে যেও না, রিফ!
868
1:41:55,791 --> 1:41:56,916
রিফ !
869
1:41:58,541 --> 1:41:59,375
রিফ !
870
1:42:00,370 --> 1:42:01,950
রিফ, জাগো!
871
1:42:09,958 --> 1:42:11,791
রিফ ! জাগো!
872
1:42:30,580 --> 1:42:35,580
ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন।
873
1:42:36,120 --> 1:42:42,540
সেলিমের মেয়ে মিস মুরনি,
ইন্তেকাল করেছেন।
874
1:42:42,620 --> 1:42:46,450
আজ সকালে সাড়ে নয় টায় জানাজা.........
875
1:42:47,000 --> 1:42:48,830
তার বাসভবনে।
876
1:42:52,375 --> 1:42:55,416
আল্লাহ, আপনার রহমত দান করুন
আমাদের নবী মুহাম্মদ ও তাঁর পরিবারের প্রতি।
877
1:43:13,125 --> 1:43:15,041
আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই।
878
1:43:17,120 --> 1:47:15,040
অনুবাদেঃ সাইফুল ইসলাম, শান্ত হাসান রাব্বি, আবু তাহের মেসবাহ্
পরিচালনায়ঃ আহমেদ ফাহিম