1 0:00:00,000 --> 0:00:21,410 অনুবাদেঃ সাইফুল ইসলাম, শান্ত হাসান রাব্বি, আবু তাহের মেসবাহ্ পরিচালনায়ঃ আহমেদ ফাহিম 2 0:00:22,580 --> 0:00:27,410 তাকে পানি এবং জুজুব পাতা দিয়ে গোসল করান,এবং তাকে কাপড় দিয়ে ঢেকে দিন। 3 0:00:27,660 --> 0:00:31,790 এবং তার মাথা ঢেকে রাখবেন না কারণ প্রকৃতপক্ষে,আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে পুনরুত্থিত করবেন। 4 0:00:31,870 --> 0:00:34,370 তালবিয়াহ অবস্থায়। 5 0:00:34,450 --> 0:00:40,200 আমি এই মহিলার ধোয়া ইচ্ছা পূরণ করতে,মহান আল্লাহর প্রতি তার বাধ্যবাধকতা। 6 0:00:50,250 --> 0:00:51,080 _হারানো। 7 0:00:52,791 --> 0:00:54,708 আমাদের ক্ষমা করুন। 8 0:02:01,290 --> 0:02:02,120 মা! 9 0:02:02,950 --> 0:02:03,790 মা! 10 0:02:04,500 --> 0:02:05,333 এটা... 11 0:02:05,830 --> 0:02:09,000 এই ক্ষত একটি চাবুক থেকে চাবুক চিহ্নের মত দেখায়। 12 0:02:09,500 --> 0:02:12,120 আমি এটা করতে পারব না_মা। 13 0:02:15,250 --> 0:02:17,166 মৃতকে শ্রদ্ধা করুন। 14 0:02:41,750 --> 0:02:44,870 সকল গ্রামবাসীর দৃষ্টি আকর্ষণ করছি। 15 0:02:44,950 --> 0:02:46,830 আপনারা সবাই আমন্ত্রিত, 16 0:02:46,910 --> 0:02:48,160 _মিসেস ইদার বাড়িতে। 17 0:02:48,830 --> 0:02:51,540 মিসেস ইদার ছেলের, একটি সুন্নাত অনুষ্ঠান আছে। 18 0:02:52,080 --> 0:02:55,750 মানে, তার নাতি_"ফারহানের" সুন্নত অনুষ্ঠান। 19 0:02:56,660 --> 0:02:59,250 আপনারা সবাই আমন্ত্রিত 20 0:02:59,330 --> 0:03:04,040 মিসেস ইদার জায়গায় আসুন,আমাদের প্রাক্তন প্রতিবেশী প্রধানেরা। 21 0:03:04,580 --> 0:03:07,250 মিসেস ইদা, একটি সুন্নত অনুষ্ঠান করছেন। 22 0:03:07,870 --> 0:03:10,040 তার নাতির সুন্নত অনুষ্ঠান। 23 0:03:10,450 --> 0:03:12,410 ঠিক আছে.? আসুন, সবাই! 24 0:03:13,620 --> 0:03:15,580 সময় উড়ে যায়। ফারহান এখন অনেক বড়। 25 0:03:15,660 --> 0:03:17,750 - হ্যাঁ। সে তখনও অনেক ছোট ছিল। 26 0:03:17,830 --> 0:03:20,200 কত বছর পর মা চলে গেল.? 27 0:03:20,290 --> 0:03:22,450 - বিদেশে গৃহপরিচারিকার কাজ করার পর থেকে? হ্যাঁ। 28 0:03:22,540 --> 0:03:24,950 সে অনেক দিন ধরে ফিরে আসেনি। 29 0:03:25,750 --> 0:03:28,040 আমি নিশ্চিত এটা তার জন্য সহজ নয়। 30 0:03:28,120 --> 0:03:30,000 _আমারও তাই ধারণা। 31 0:03:30,080 --> 0:03:33,200 তরুণরা! তারা তাদের কাজে আটকে যান। 32 0:03:34,040 --> 0:03:35,910 আমি খুশি যে আমার বাচ্চা বাড়িতে থাকে। 33 0:03:36,410 --> 0:03:39,330 বিমো কি এখনও বেকার.? 34 0:03:39,410 --> 0:03:42,330 ঠিক আছে। চাকরি খুঁজতে সময় লাগে। 35 0:03:42,830 --> 0:03:45,500 যতক্ষণ না সে চাপে না পড়ে কাজের মধ্যে! 36 0:03:45,580 --> 0:03:48,870 …হ্যাঁ, ঠিক আরিফের মতো।…সেও তো বেকার, তাই না..? 37 0:03:49,450 --> 0:03:52,000 আরিফ কি হতে চলেছে "অন্য মর্চুয়ারি" পরিচারক.? 38 0:03:52,080 --> 0:03:55,080 আমি বলব, লেলাকে করতে দাও। আরিফ না। 39 0:03:55,160 --> 0:03:58,040 - নইলে এখানে অনেকেই মারা যাবে।- আরে! 40 0:03:58,120 --> 0:03:59,700 এটা মজার না, মিসেস টেরি! 41 0:03:59,790 --> 0:04:01,660 আমি তাড়াতাড়ি মারা যাওয়ার পরিকল্পনা করি না। 42 0:04:02,450 --> 0:04:04,580 বিমোকে_ কে দেখভাল করবে? 43 0:04:05,410 --> 0:04:06,910 - সর্বোপরি, আমি একজন...বিধবা। 44 0:04:07,700 --> 0:04:10,910 - কি? আমাদের কারো স্বামী নেই। 45 0:04:11,700 --> 0:04:13,160 আমরা সবাই বিধবা। 46 0:04:13,250 --> 0:04:14,620 কোনভাবেই না! 47 0:04:14,700 --> 0:04:17,620 তুমি রেখে গিয়েছিলে, ডিভোর্স হয়নি। 48 0:04:17,700 --> 0:04:20,160 আপনি মোটেও বিধবা নন, মিসেস সিতি। 49 0:04:20,250 --> 0:04:23,290 তুমি কি কুমারী না? বিধবা হওয়ার ব্যাপারে তোমার কোনো ধারণা নেই। 50 0:04:24,080 --> 0:04:25,120 ঠিক তাই না.? 51 0:05:28,160 --> 0:05:30,370 মিসেস ইদা_এত তাড়াতাড়ি অনুষ্ঠান বন্ধ কেন? 52 0:05:30,458 --> 0:05:32,083 আমরা উৎসব উপভোগ করছি। 53 0:05:32,166 --> 0:05:34,125 হ্যাঁ, আমরা এখানে এটি পছন্দ করি। 54 0:05:34,200 --> 0:05:35,540 বিমো এখানে! 55 0:05:36,290 --> 0:05:37,580 যদি আপনি আমাকে ক্ষমা করেন। 56 0:05:38,160 --> 0:05:40,620 ধন্যবাদ_মিসেস ইদা। আসার জন্য ধন্যবাদ_মিসেস আনা। 57 0:05:40,700 --> 0:05:42,910 দেখা হবে, মহিলারা দেখা হবে। 58 0:05:47,875 --> 0:05:48,875 লেলা এখানে। 59 0:05:48,958 --> 0:05:51,041 লেলা তোমাকে নিতে এসেছে। 60 0:05:51,125 --> 0:05:53,250 কেন সে ছাতা নিয়ে যাচ্ছে? 61 0:05:53,875 --> 0:05:55,166 বৃষ্টিও হচ্ছে না। 62 0:05:55,250 --> 0:05:58,790 তোমার জানা উচিত। লেলা, তার মায়ের মতো লক্ষণগুলি দেখতে পায়। 63 0:05:59,916 --> 0:06:01,666 বৃষ্টি হওয়ার আগেই আমার চলে যাওয়া ভালো। 64 0:06:01,750 --> 0:06:04,000 আমিও। আজকের জন্য ধন্যবাদ। 65 0:06:04,080 --> 0:06:06,120 মাফ করবেন। ধন্যবাদ_মিসেস ইদা। 66 0:06:10,500 --> 0:06:11,370 _ ইদা। 67 0:06:12,791 --> 0:06:13,666 আমি যাচ্ছি। 68 0:06:33,041 --> 0:06:33,875 মা! 69 0:06:38,375 --> 0:06:39,208 আউচ। 70 0:06:39,290 --> 0:06:41,120 সিস,গরম। 71 0:06:41,208 --> 0:06:42,375 তুমি অনেক বড়! 72 0:06:43,750 --> 0:06:46,160 - ছাতা ধর। আমি জিনিসপত্র বহন করছি। 73 0:06:47,330 --> 0:06:48,160 আরিফ! 74 0:06:49,083 --> 0:06:50,875 প্রধান তোমাকে খুঁজছিল। 75 0:06:51,291 --> 0:06:53,041 সে বলল তোমার জন্য কাজ আছে। 76 0:06:53,750 --> 0:06:55,450 ভাড়া বাড়ি মেরামত। 77 0:06:57,375 --> 0:06:59,583 আপনি চাকরির জন্য আবেদন করতে চান না? 78 0:07:00,660 --> 0:07:03,330 আপনি নিশ্চিত আপনি চান, বাড়ির মেরামত করতে? 79 0:07:04,080 --> 0:07:07,500 আমাদের ফোকাস করা উচিত আমাদের সামনে প্রথমে কি, তাই না? 80 0:07:08,041 --> 0:07:10,250 একটি আরো গুরুতর কাজ খুঁজুন, আপনি? 81 0:07:10,333 --> 0:07:13,125 সে যা খুশি তাই করুক। 82 0:07:14,830 --> 0:07:16,000 যথেষ্ট ! 83 0:07:16,080 --> 0:07:16,910 মা! 84 0:07:21,830 --> 0:07:23,830 - মেরিকা! - রিফ! 85 0:07:23,910 --> 0:07:26,000 মা, দেখা হবে। তোমার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। 86 0:07:26,080 --> 0:07:27,160 তোমার'ও উপর শান্তি বর্ষিত হোক। 87 0:07:27,250 --> 0:07:29,120 - রিফ। তুমি কি এইমাত্র কাজ ছেড়েছ.? 88 0:07:29,200 --> 0:07:30,950 হ্যাঁ। ভাড়া বাড়ি ঠিক করতে যাচ্ছি। 89 0:07:31,040 --> 0:07:32,000 - হ্যাঁ। চলো যাই। 90 0:07:37,583 --> 0:07:38,541 চলো যাই। 91 0:10:02,200 --> 0:10:05,370 আমার সৌভাগ্য_ লেলা ! 92 0:10:06,375 --> 0:10:07,666 লেলা, প্লিজ। 93 0:10:08,950 --> 0:10:11,200 তুমি আমাকে ভয় দেখিয়েছ! 94 0:10:15,458 --> 0:10:16,583 তুমি বাইরে যাচ্ছ? 95 0:10:24,083 --> 0:10:25,416 আপনি কি সত্যিই... 96 0:10:26,791 --> 0:10:28,583 যে খারাপ মেকআপ শিখতে চান? 97 0:10:29,910 --> 0:10:31,750 আপনি কি মেকআপ আর্টিস্ট হতে চান.? 98 0:10:33,666 --> 0:10:36,000 আমি নিশ্চিত নই, তবে আমাকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছিল। 99 0:10:36,080 --> 0:10:37,750 জিনিসগুলি চেষ্টা করা কি ঠিক নয়.? 100 0:10:39,540 --> 0:10:40,370 সম্ভবত...!! 101 0:10:41,583 --> 0:10:43,875 আপনি আমার মত হওয়ার ধারণা ঘৃণা করেন? 102 0:10:50,958 --> 0:10:52,958 ঠিক আছে। আমি যাচ্ছি না। 103 0:11:23,750 --> 0:11:25,500 আমি তোমাকে ধাক্কা দেওয়ার চেষ্টা করছি না। 104 0:11:27,040 --> 0:11:29,540 আমি চাই কেউ চালিয়ে যাক...আমি জানি মা! 105 0:11:31,041 --> 0:11:33,250 আমি জানি দিদিমা এটা আপনার কাছে দিয়ে গেছেন। 106 0:11:33,330 --> 0:11:36,000 আমি সবসময় তোমাকে মৃতদেহ ধুতে সাহায্য করেছি, যেহেতু আমি একটি শিশু ছিলাম। 107 0:11:36,080 --> 0:11:38,370 কেন আমার অন্য বিকল্প থাকতে পারে না.? 108 0:11:39,910 --> 0:11:42,370 আমি তোমাকে বিকল্প দিয়েছি একটি মৃতদেহ ধোয়ার হতে! 109 0:11:44,750 --> 0:11:45,875 আমি যা বলছি... 110 0:11:47,700 --> 0:11:49,620 তুমি না হলে আর কে.? 111 0:11:51,540 --> 0:11:54,250 এই গ্রামে আর কেউ নেই, একটি মৃতদেহ ধোয়ার মতো। 112 0:11:54,833 --> 0:11:56,416 আমি কেন আরিফের মতো হতে পারি না? 113 0:11:58,120 --> 0:11:59,450 আমার যা ইচ্ছা তাই করি..? 114 0:12:09,583 --> 0:12:11,166 আপনি নিজেই তাই বলেছেন। 115 0:12:11,250 --> 0:12:14,330 মৃতদেহ ধোয়ার একটি কঠিন কাজ। আমরা মৃত্যুর মুখোমুখি হই! 116 0:12:14,410 --> 0:12:16,870 আমার জীবন-মৃত্যুর সাক্ষী মৃতের সাথে 117 0:12:17,080 --> 0:12:19,080 আমি এটা চাই না, মা আমি ক্লান্ত! 118 0:12:24,750 --> 0:12:26,291 লেলা, সব দরজা বন্ধ কর। 119 0:12:26,375 --> 0:12:28,125 কাউকে ঢুকতে দেবেন না! 120 0:12:31,333 --> 0:12:32,166 মা! 121 0:12:36,330 --> 0:12:37,250 মা! 122 0:12:37,580 --> 0:12:38,910 আপনি কোথায় যাচ্ছেন..? 123 0:12:44,120 --> 0:12:47,410 "আমরা আল্লাহর এবং আল্লাহর কাছে আমরা ফিরে যাব।" 124 0:12:48,160 --> 0:12:50,040 "ইদা মুলিয়ানি, হাজার কন্যা," 125 0:12:51,000 --> 0:12:57,870 7 pm মারা গেছেন! 126 0:12:58,790 --> 0:13:02,500 - লেলা। এখানে থাক, আরিফের জন্য অপেক্ষা কর। "হে আল্লাহ, তাকে ক্ষমা করুন, তাকে অনুগ্রহ করুন।" 127 0:13:02,583 --> 0:13:04,250 আমি মিসেস ইদার বাসায় যাব। 128 0:13:08,541 --> 0:13:09,375 মা! 129 0:13:29,208 --> 0:13:30,208 মিসেস সিতি। 130 0:13:30,291 --> 0:13:32,041 দেহের যত্ন নেওয়া হয়নি। 131 0:13:32,541 --> 0:13:33,958 ঠিক আছে ধন্যবাদ। 132 0:13:34,041 --> 0:13:34,875 এখানে। 133 0:13:39,910 --> 0:13:41,160 "আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।" 134 0:13:41,620 --> 0:13:43,160 "আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।" 135 0:13:56,040 --> 0:13:58,620 ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন। 136 0:14:16,500 --> 0:14:18,125 অনুগ্রহ করে সবকিছু প্রস্তুত করুন। 137 0:14:20,666 --> 0:14:22,291 আমি নিজেই তাকে ধুয়ে দেব। 138 0:15:43,458 --> 0:15:44,916 আমার সৌভাগ্য! 139 0:15:46,160 --> 0:15:47,540 ওহ আল্লাহ! 140 0:15:52,580 --> 0:15:53,660 "আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।" 141 0:15:55,500 --> 0:15:56,330 লেলা..? 142 0:15:57,330 --> 0:15:59,950 "মিসেস ইদার" কাছে যাচ্ছেন না? মা বলেছে সে এটা করবে। 143 0:16:00,040 --> 0:16:02,410 তুমি কি করছো.? ছাদ ধসে পড়েছে! 144 0:16:03,290 --> 0:16:04,750 হায় আল্লাহ! 145 0:16:05,450 --> 0:16:06,580 এটা কিভাবে ঘটেছে.? 146 0:16:07,660 --> 0:16:08,750 এটা এমনকি....! 147 0:16:11,160 --> 0:16:14,040 আমি তোমাকে এটি ঠিক করতে সাহায্য করব অপেক্ষা কর। 148 0:16:18,291 --> 0:16:19,125 এখানে অপেক্ষা কর। 149 0:16:20,541 --> 0:16:21,458 সাবধান, রিফ! 150 0:16:21,958 --> 0:16:22,791 বুঝেছি। 151 0:16:40,870 --> 0:16:41,700 মা! 152 0:16:42,375 --> 0:16:43,208 মা! 153 0:16:46,700 --> 0:16:47,830 মা! মা! 154 0:16:48,370 --> 0:16:49,500 মা! 155 0:16:51,290 --> 0:16:53,160 মা! 156 0:16:53,250 --> 0:16:54,370 - মা! হাঁটতে পারো.? 157 0:16:55,125 --> 0:16:57,916 চলে আসো। আমি তোমাকে সাহায্য করব। 158 0:17:09,833 --> 0:17:10,666 মা। 159 0:17:21,083 --> 0:17:23,458 মিসেস ইডা কিভাবে মারা গেলেন? 160 0:17:27,660 --> 0:17:28,500 ঠিক আছে! 161 0:17:30,333 --> 0:17:32,041 আমি তোমার সাথে এখানে ঘুমাবো। 162 0:17:33,125 --> 0:17:34,083 কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও। 163 0:17:35,791 --> 0:17:37,166 আমি লন্ড্রি করব। 164 0:17:38,166 --> 0:17:39,000 ঠিক আছে? 165 0:18:08,500 --> 0:18:09,330 মা! 166 0:18:24,330 --> 0:18:25,790 তুমি কেন উঠছ.? 167 0:18:29,791 --> 0:18:30,625 আমাকে সাহায্য কর। 168 0:18:44,333 --> 0:18:46,833 ওটা কি মিসেস ইডার রক্ত? 169 0:18:48,500 --> 0:18:49,833 তার কি? 170 0:19:00,370 --> 0:19:01,200 লেলা! 171 0:19:02,290 --> 0:19:04,200 তুমি যখন একটি মৃতদেহ ধোও, 172 0:19:05,541 --> 0:19:07,083 তোমাকে সবকিছু পুড়িয়ে দিতে হবে। 173 0:19:08,450 --> 0:19:13,120 কৌতূহলকে তোমার ভালো হতে দেবে না। 174 0:19:20,875 --> 0:19:23,250 বাকিটা জ্বালিয়ে দেবো। তুমি বিছানায় ফিরে যাও। 175 0:20:34,330 --> 0:20:35,660 তুমি কি দরজা বন্ধ করেছ? 176 0:20:39,200 --> 0:20:40,040 লায়লা। 177 0:20:42,330 --> 0:20:43,160 লায়লা। 178 0:21:26,910 --> 0:21:27,750 লায়লা। 179 0:21:30,370 --> 0:21:31,750 আমি দুঃখিত! 180 0:21:33,540 --> 0:21:34,620 কিসের জন্য? 181 0:21:36,290 --> 0:21:38,870 বরং তো আমারই ক্ষমা চাওয়া উচিত, মা। 182 0:21:44,000 --> 0:21:47,330 আমি ক্ষমা চেয়েছি কারণ, আমার জন্যই তো এসব হয়েছে। 183 0:21:50,160 --> 0:21:51,000 তুমি কি জানো,লায়লা? 184 0:21:52,200 --> 0:21:57,790 প্রতিটি ব্যক্তির জীবনে, তাদের নিজস্ব ভূমিকা থাকে। 185 0:23:40,500 --> 0:23:41,333 মা! 186 0:23:42,160 --> 0:23:43,290 ইয়া আল্লাহ! 187 0:23:43,375 --> 0:23:44,458 মা! 188 0:23:45,333 --> 0:23:47,333 মা! 189 0:23:47,916 --> 0:23:50,125 মা! 190 0:23:51,541 --> 0:23:53,166 মা! 191 0:23:55,583 --> 0:23:57,208 আরিফ! 192 0:23:58,583 --> 0:24:00,291 আরিফ! 193 0:24:00,370 --> 0:24:01,580 কী হয়েছে, বোন? 194 0:24:07,120 --> 0:24:12,000 ইন্না লিল্লাহি ওয়াইন্না ইলাইহি রজিউন। 195 0:24:13,200 --> 0:24:19,500 আমিন সাহেবের কন্যা, মিসেস সিতি রোদিয়াহ্। 196 0:24:20,620 --> 0:24:25,200 সকাল ৪ ঘটিকার সময়, তার নিজ বাসভবনে,শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করে। 197 0:24:26,370 --> 0:24:28,620 আরিফ বলল তার জানাজা, দুপুর ২ টা বাজে হবে। 198 0:24:30,000 --> 0:24:31,450 সে কীভাবে মারা গেলো? 199 0:24:43,410 --> 0:24:45,540 আপনাদের যদি কিছুর প্রয়োজন হয়, তাহলে অবশ্যই আমাকে জানাবেন। 200 0:24:46,120 --> 0:24:47,870 আরিফ, আমার পক্ষ থেকে সমবেদনা। 201 0:24:49,708 --> 0:24:50,541 ধন্যবাদ। 202 0:24:51,083 --> 0:24:51,916 মাফ করবেন। 203 0:24:56,291 --> 0:24:57,333 - স্যার। - হ্যালো। 204 0:24:58,910 --> 0:24:59,750 আরিফ। 205 0:25:02,080 --> 0:25:02,910 ধৈর্য ধারণ কর। 206 0:25:04,375 --> 0:25:05,208 ধন্যবাদ। 207 0:25:06,000 --> 0:25:07,700 লায়লা। 208 0:25:11,830 --> 0:25:15,500 দেরি হয়ে যাচ্ছে তো, তাকে গোসল করাতে হবে না? 209 0:25:15,580 --> 0:25:16,750 লায়লা! 210 0:25:18,700 --> 0:25:20,910 তাকে বেশিক্ষণ যাবৎ, এভাবে রাখা যাবে না 211 0:25:23,830 --> 0:25:26,000 আরিফ, আমি দুঃখিত কিন্তু... 212 0:25:26,910 --> 0:25:28,330 ...তোমার মা কীভাবে মারা গেল? 213 0:25:30,620 --> 0:25:33,000 আমার বোন আমাকে বলেছিল, মায়ের রক্তক্ষরণ হয়েছে। 214 0:25:34,750 --> 0:25:36,040 কিন্তু আমি কোন ক্ষত দেখতে পাইনি। 215 0:25:37,040 --> 0:25:38,790 মায়ের ঘরেি কেউ প্রবেশ করেনি। 216 0:25:40,750 --> 0:25:42,080 কিন্তু তার কথার তো কোন ভিত্তিই খুঁজে পাচ্ছি না। 217 0:25:45,200 --> 0:25:46,700 আসসালামু আলাইকুম। 218 0:25:46,790 --> 0:25:47,950 ওয়ালাইকুমুসসালাম। 219 0:26:34,290 --> 0:26:36,080 লা ইলাহা ইল্লা আনতা... 220 0:26:38,000 --> 0:26:40,830 সুবাহানাকা ইন্নী কুনতু মিনায্ জ্বলিমীন। 221 0:26:42,910 --> 0:26:44,450 আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। 222 0:26:45,200 --> 0:26:47,450 নিশ্চয় আপনি পবিত্র, আমি জালেমদের অন্তর্ভুক্ত। 223 0:26:48,790 --> 0:26:50,660 আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। 224 0:26:51,250 --> 0:26:53,660 নিশ্চয় আপনি পবিত্র, আমি জালেমদের অন্তর্ভুক্ত। 225 0:26:55,450 --> 0:26:57,370 আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। 226 0:26:58,290 --> 0:27:00,620 নিশ্চয় আপনি পবিত্র, আমি জালেমদের অন্তর্ভুক্ত। 227 0:27:03,540 --> 0:27:05,200 ইয়া আল্লাহ। 228 0:27:07,000 --> 0:27:08,540 আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। 229 0:27:09,200 --> 0:27:12,080 নিশ্চয় আপনি পবিত্র, আমি জালেমদের অন্তর্ভুক্ত। 230 0:27:15,120 --> 0:27:17,000 আল্লাহ! দয়া করে আমাকে শক্তি দিন। 231 0:27:17,620 --> 0:27:19,080 ধৈর্যধারণ করার তৌফিক দান করেন। 232 0:27:40,370 --> 0:27:46,500 <--মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর নিয়ত--> 233 0:28:04,200 --> 0:28:05,370 বিসমিল্লাহ। 234 0:28:07,750 --> 0:28:12,950 আল্লাহ, আপনার রহমত দান করুন, আমাদের নবী মুহাম্মদ (সাঃ) ও তাঁর পরিবারের প্রতি। 235 0:28:23,120 --> 0:28:25,620 ইয়া আল্লাহ। 236 0:28:29,870 --> 0:28:31,950 মা। কী হলো? 237 0:28:34,370 --> 0:28:35,700 তোমাকে মেনে নিতে হবে, মা। 238 0:28:42,500 --> 0:28:45,080 অনুগ্রহ করে আমাকে তোমার, শেষ গোসল করানোর অনুমতি দাও। 239 0:28:47,458 --> 0:28:49,166 তোমাকে এটা মেনে নিতেই হবে। 240 0:29:00,660 --> 0:29:04,120 বিসমিল্লাহ্। 241 0:29:05,870 --> 0:29:09,040 এটা মেনে নিতেই হবে, মা। 242 0:29:33,750 --> 0:29:37,830 মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানো, একটি সম্মানজনক কাজ। 243 0:29:40,500 --> 0:29:43,250 আমি হলাম তার মুখোমুখি হওয়া শেষ মানুষ। 244 0:29:43,330 --> 0:29:46,790 এবং আল্লাহর কাছে পৌঁছানোর আগেই, তাকে গোসলের মাধ্যমে পবিত্র করি। 245 0:29:53,040 --> 0:29:56,620 <--মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর নিয়ত--> 246 0:30:01,870 --> 0:30:06,660 <--মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর নিয়ত--> 247 0:30:49,700 --> 0:30:50,870 এটাই আমাদের শেষ দেখা, মা। 248 0:31:30,250 --> 0:31:34,290 আরিফ, লায়লা,আমরা বাড়ি চলে যাচ্ছি। আসসালামু আলাইকুম। 249 0:31:34,370 --> 0:31:35,660 ওয়ালাইকুম আসসালাম। 250 0:31:36,370 --> 0:31:37,620 লায়লা। 251 0:31:37,700 --> 0:31:39,910 - আমরাও বাসায় যাচ্ছি। দেখা হবে আরিফ। 252 0:31:46,950 --> 0:31:48,040 ধৈর্য্য ধারণ কর, লায়লা। 253 0:31:49,790 --> 0:31:51,540 ধৈর্য ধারণ কর। 254 0:32:30,830 --> 0:32:31,660 লায়লা! 255 0:32:46,750 --> 0:32:49,200 এটা গ্রামবাসীর পক্ষ থেকে একটি অনুদান। 256 0:32:49,950 --> 0:32:50,950 এটা তোমার কাছে রেখে দাও। 257 0:32:54,200 --> 0:32:59,870 কিছু মনে করবে না, ইডা যদি এখানে থাকতো, তাহলে এমন কিছু হতো না বলে আশা করি। 258 0:32:59,950 --> 0:33:04,080 কারণটা তুমি ভালোই জানো। 259 0:33:04,450 --> 0:33:05,580 আমার তার জন্য খুব কষ্ট হচ্ছে। 260 0:33:06,660 --> 0:33:07,500 ঠিক আছে। 261 0:33:11,370 --> 0:33:12,580 আল্লাহ! 262 0:33:12,660 --> 0:33:13,950 ওটা কি তার মায়ের রক্ত? 263 0:33:14,040 --> 0:33:15,290 এখানে তো দেখছি অনেক রক্ত। 264 0:33:16,120 --> 0:33:17,250 - লায়লা। - কী হয়েছিল তার? 265 0:33:17,330 --> 0:33:19,160 - এখানে এত রক্ত কেন? - সে কীভাবে মারা গেলো? 266 0:33:46,250 --> 0:33:48,200 তোমাকে তো মোটেও শোকাহত দেখাচ্ছে না, আরিফ। 267 0:33:50,450 --> 0:33:52,290 এমনকি তুমি, মাকে গোসল করিয়ে দিতেও অস্বীকার করলে। 268 0:33:53,620 --> 0:33:56,750 আমাদের মা মারা গেছে, কিন্তু তুমি অন্য জিনিস নিয়ে ব্যস্ত। 269 0:34:04,708 --> 0:34:05,541 আরিফ! 270 0:35:02,830 --> 0:35:03,750 আরিফ ! 271 0:35:04,250 --> 0:35:07,330 তুমি সন্ধ্যায় মসজিদে গিয়ে নামাজ পড়ে নিও। 272 0:35:07,791 --> 0:35:09,416 আমি কিছু খাবার নিয়ে আসব, ঠিক আছে? 273 0:35:09,833 --> 0:35:10,666 ধন্যবাদ। 274 0:35:12,870 --> 0:35:14,290 কিন্তু আমি এখন কাজ করবো। 275 0:35:14,910 --> 0:35:16,160 হ্যাঁ, শুধু কি কাজ করবে? 276 0:35:17,250 --> 0:35:18,080 আরিফ। 277 0:35:18,708 --> 0:35:20,958 এখনই কাজ করা কি আপনার পক্ষে ঠিক হবে? 278 0:35:26,040 --> 0:35:30,000 আপনার বা লায়লার কিছু প্রয়োজন হলে, আমাকে জানাবেন। 279 0:35:31,580 --> 0:35:33,290 আমিও আমার বাবা-মাকে হারিয়েছি। 280 0:35:34,540 --> 0:35:35,910 আমি জানি এটা কত কঠিন। 281 0:35:41,208 --> 0:35:42,041 ধন্যবাদ। 282 0:35:44,040 --> 0:35:45,450 ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি। 283 0:35:58,580 --> 0:35:59,910 এটা যদি ভাগ্যই হয়ে থাকে... 284 0:36:01,080 --> 0:36:03,450 ...তাহলে এই ঘটনাগুলো, একই সময়ে কেন ঘটছে? 285 0:36:05,120 --> 0:36:09,200 যেহেতু তারা তারা তার বন্ধু ছিল... 286 0:36:09,290 --> 0:36:11,500 ...তাহলে তাদের মৃত্যুর সময়ও কি নিকটবর্তী? 287 0:36:12,291 --> 0:36:15,208 কিন্তু আমরাও তাদের বন্ধু ছিলাম। 288 0:36:16,200 --> 0:36:20,200 আমার সন্দেহ হচ্ছে। এসব খুবই অদ্ভুত লাগছে। 289 0:36:21,830 --> 0:36:24,040 যদি তারা অভিশপ্ত হয়ে থাকে? 290 0:36:24,125 --> 0:36:25,416 চুপ! 291 0:36:25,500 --> 0:36:26,625 বন্ধ কর! 292 0:36:27,500 --> 0:36:28,833 ফালতু কথা বলবেন না। 293 0:36:28,910 --> 0:36:30,790 তারা দুজনেই কেবলমাত্র মারা গেছেন। 294 0:36:30,870 --> 0:36:33,750 আমি এমন কি বললাম? - এটা শুধু আমি অনুমান করলাম। 295 0:36:33,830 --> 0:36:35,540 এইসব খুব অদ্ভুত লাগছে। 296 0:36:37,120 --> 0:36:38,370 আল্লাহ। 297 0:36:40,040 --> 0:36:42,870 আল্লাহ! এই রুমাল নেও তাড়াতাড়ি। 298 0:36:45,160 --> 0:36:49,120 এই যে দেখেছেন? আপনার এমন জিনিস নিয়ে কথা বলা উচিত হয়নি! 299 0:36:58,750 --> 0:37:03,410 লা–ইলাহা ইল্লাল্লাহ। 300 0:37:03,500 --> 0:37:05,750 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 301 0:37:05,833 --> 0:37:08,000 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 302 0:37:08,083 --> 0:37:10,125 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 303 0:37:10,208 --> 0:37:12,750 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 304 0:37:12,833 --> 0:37:15,208 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 305 0:37:15,291 --> 0:37:17,666 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 306 0:37:17,750 --> 0:37:20,083 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 307 0:37:20,166 --> 0:37:22,458 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 308 0:37:22,541 --> 0:37:24,625 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 309 0:37:29,833 --> 0:37:32,083 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 310 0:37:32,166 --> 0:37:34,458 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 311 0:37:34,541 --> 0:37:36,875 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 312 0:37:36,958 --> 0:37:39,333 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 313 0:37:39,416 --> 0:37:41,833 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 314 0:37:41,916 --> 0:37:44,208 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 315 0:37:44,291 --> 0:37:46,625 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 316 0:37:46,708 --> 0:37:49,000 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 317 0:37:49,083 --> 0:37:51,208 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 318 0:37:54,120 --> 0:37:58,200 না! না! আমি মরতে চাই না! 319 0:37:58,290 --> 0:38:01,370 মিসেস টেরি, ইস্তেগফার পড়েন। 320 0:38:04,041 --> 0:38:05,333 শান্ত হও, সবাই। 321 0:38:05,416 --> 0:38:07,375 মনে হচ্ছে পুরো গ্রামের বিদ্যুৎ চলে গেছে। 322 0:38:07,458 --> 0:38:09,375 আমরা আপাতত মোমবাতি ব্যবহার করব। 323 0:38:10,333 --> 0:38:12,166 নামাজ শেষ করি। 324 0:38:13,080 --> 0:38:14,290 - মাদ - জী জনাব? 325 0:38:14,790 --> 0:38:15,750 মোমবাতি আনো। 326 0:38:16,250 --> 0:38:17,120 এখোনি আনছি। 327 0:38:19,620 --> 0:38:20,450 সবাই জিকির করি। 328 0:39:21,830 --> 0:39:22,660 লায়লা? 329 0:39:23,540 --> 0:39:24,660 কী হয়েছে? 330 0:39:30,450 --> 0:39:31,700 আল্লাহর জিকির করো। 331 0:41:11,870 --> 0:41:16,500 একের পর এক, আমার বন্ধুরা চলে যাচ্ছে। 332 0:41:18,083 --> 0:41:20,750 তুমি কি সত্যিই আমাকে ছাড়া ভালো থাকবে, মা? 333 0:41:22,208 --> 0:41:24,250 আমি এখানে দীর্ঘকাল বসবাস করেছি। 334 0:41:27,290 --> 0:41:29,870 গ্রামবাসীরা মনে করে এটি একটি বড় পরিবার। 335 0:41:31,083 --> 0:41:33,250 আমি বরং তোমাকে নিয়ে চিন্তিত। 336 0:41:36,620 --> 0:41:38,750 যে,আমাকে ছাড়া তুমি কী করবে? 337 0:41:45,620 --> 0:41:46,950 চিন্তা করো না, আমি এখন আর ছোট না। 338 0:41:48,330 --> 0:41:51,200 যখন আমি আমার প্রথম বেতন পাব... 339 0:41:52,750 --> 0:41:54,370 আমি তোমাকে খাবার খাওয়াব। 340 0:41:57,540 --> 0:41:59,120 আমি নিজের টাকায় তোমাকে খাবার খাওয়াবো। 341 0:42:01,500 --> 0:42:02,333 মা? 342 0:42:03,166 --> 0:42:04,000 মা। 343 0:42:10,620 --> 0:42:11,790 কী হয়েছে? 344 0:42:13,620 --> 0:42:15,500 কিছুই না। 345 0:44:11,041 --> 0:44:12,916 - মা? - নুর। 346 0:44:23,208 --> 0:44:24,041 মা! 347 0:44:27,958 --> 0:44:28,958 মা! 348 0:44:30,125 --> 0:44:31,291 মা! 349 0:44:36,250 --> 0:44:37,416 মা। 350 0:44:38,000 --> 0:44:40,083 মা। 351 0:44:42,208 --> 0:44:44,333 মা। 352 0:44:44,410 --> 0:44:49,290 ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন। 353 0:44:49,370 --> 0:44:51,910 তার রুহের মাগফেরাত কামনা করি। 354 0:44:52,950 --> 0:44:55,120 আনা মারলিনার মেয়ে... 355 0:44:55,200 --> 0:44:57,330 ... বিকাল ৫ ঘটিকার সময়... 356 0:44:58,120 --> 0:45:00,750 তার নিজ বাসভবনে ইন্তেকাল করিয়াছেন। 357 0:45:05,660 --> 0:45:07,870 আমি আরিফকে ফোনে পাচ্ছি না। 358 0:45:10,833 --> 0:45:12,375 - এখানে অপেক্ষা করুন, স্যার। - ঠিক আছে। 359 0:45:14,370 --> 0:45:15,540 আসসালামু আলাইকুম। 360 0:45:16,620 --> 0:45:17,450 লায়লা? 361 0:45:19,000 --> 0:45:19,830 লায়লা? 362 0:45:23,250 --> 0:45:24,370 তুমি কী করছ? 363 0:45:24,950 --> 0:45:28,580 মানুষ অপেক্ষা করছে, তাকে গোসল করাতে হবে। 364 0:45:29,660 --> 0:45:30,910 আমাদের মা মারা গেছে, আরিফ। 365 0:45:31,000 --> 0:45:32,950 আমি জানি এটা। 366 0:45:34,910 --> 0:45:36,120 এখন তাকে গোসল করাবে কে? 367 0:45:36,950 --> 0:45:38,620 বিমোর জন্য কি তোমার খারাপ লাগছে না? 368 0:45:39,916 --> 0:45:40,750 আমি ভীত। 369 0:45:42,080 --> 0:45:44,330 তুমি গতকাল একা মায়ের গোসল করিয়েছো। 370 0:45:44,875 --> 0:45:46,375 এখন ভয় পাচ্ছ কেন? 371 0:45:46,580 --> 0:45:48,910 এটা ঠিক আমি একা ছিলাম! 372 0:45:49,580 --> 0:45:50,910 কিন্তু এখনকারটা তুমি বুঝবে না! 373 0:46:03,830 --> 0:46:04,660 লায়লা। 374 0:46:05,620 --> 0:46:06,450 লায়লা? 375 0:46:07,041 --> 0:46:08,125 আমাকে সাহায্য করুন। 376 0:46:09,580 --> 0:46:10,410 লায়লা। 377 0:46:12,410 --> 0:46:14,290 লায়লা, আমাকে সাহায্য করুন। 378 0:46:14,950 --> 0:46:16,500 দয়া করে এমনটা করবেন না। 379 0:46:16,910 --> 0:46:17,750 লায়লা। 380 0:46:24,580 --> 0:46:26,200 সে আসতে খুব দেরি করছে। 381 0:46:26,580 --> 0:46:29,410 গ্রামে কি অন্য কেউ গোসল করাতে পারেনা? 382 0:46:29,830 --> 0:46:30,950 এগুলো কেবল লায়লাই পারে। 383 0:46:31,580 --> 0:46:34,450 পাশের গ্রামে একজন পারে, কিন্তু সে অনেক দূরে। 384 0:46:34,958 --> 0:46:35,958 মাফ করবেন। 385 0:46:38,040 --> 0:46:42,410 আরিফ, তোমার বোনকে বোঝাও, তাকে গোসল করানোর জন্য। 386 0:46:43,750 --> 0:46:46,416 হ্যাঁ, স্যার, মিসেস আনা হঠাৎ মারা গেলেন। 387 0:46:46,500 --> 0:46:50,500 কেউ কি খেয়াল করেছ, এই নিয়ে তিনজন মারা গেল। 388 0:46:50,580 --> 0:46:52,370 আমিও ঠিক একই কথা ভাবছি। 389 0:46:52,870 --> 0:46:54,830 কেউ কি এখন পর্যন্ত তার শরীর স্পর্শ করেনি? 390 0:46:56,410 --> 0:46:57,330 আমি কি তাকে একটু দেখতে পারি? 391 0:46:58,160 --> 0:46:59,000 অপেক্ষা করুন। 392 0:47:01,708 --> 0:47:02,541 বিম। 393 0:47:03,125 --> 0:47:03,958 এখানে আসুন। 394 0:47:04,910 --> 0:47:09,250 সে তোমার মায়ের লাশটা একটু দেখতে চায়, তুমি কি তাকে দেখার অনুমতি দিবে? 395 0:47:11,830 --> 0:47:14,410 মায়ের মৃত্যুর সাথে পুলিশের কোন যোগাযোগ নেই। 396 0:47:15,830 --> 0:47:16,830 কারণ এটা খুন নয়। 397 0:47:18,083 --> 0:47:19,416 আমি নিজে দেখেছি। 398 0:47:20,540 --> 0:47:23,540 আমি শুধু চিন্তিত, এখন পর্যন্ত তিনজন মারা গেল। 399 0:47:23,620 --> 0:47:28,080 যদি আপনার মায়ের লাশটা, পোস্টমাডামে নিলে কিছু জানতে পারতাম। 400 0:47:31,700 --> 0:47:32,540 না জনাব। 401 0:47:33,790 --> 0:47:36,290 আমি শুধু লায়লার জন্য অপেক্ষা করছি মাকে গোসল করানোর জন্য। 402 0:47:37,120 --> 0:47:38,870 আমি কখনোই তাকে পোস্ট-মাডাম করতে দেব না। 403 0:47:43,875 --> 0:47:45,791 - স্যার, একটু বসুন। - ঠিক আছে। 404 0:47:56,040 --> 0:47:57,330 লায়লা। 405 0:47:58,583 --> 0:48:00,750 আমাকে সাহায্য কর। 406 0:48:04,000 --> 0:48:05,040 লায়লা। 407 0:48:06,458 --> 0:48:08,791 আমাকে সাহায্য কর। 408 0:48:14,410 --> 0:48:19,200 লায়লা। আমাকে সাহায্য কর। 409 0:48:37,875 --> 0:48:39,041 আমাকে সাহায্য কর! 410 0:48:42,000 --> 0:48:42,830 লায়লা। 411 0:48:44,950 --> 0:48:46,080 কী হয়েছে? 412 0:48:51,291 --> 0:48:52,750 আমি বিমোর বাসায় ছিলাম। 413 0:48:53,750 --> 0:48:55,120 দরাজত সাহেবও সেখানে ছিলেন। 414 0:48:55,791 --> 0:48:58,000 তিনি মিসেস আনার লাশ দেখতে চেয়েছিলেন। 415 0:48:58,700 --> 0:49:01,330 কিন্তু বিমো চায়, তুমি আগে তার গোসল করাও। 416 0:49:03,000 --> 0:49:03,830 কী বলছো তুমি? 417 0:49:07,458 --> 0:49:08,875 মিসেস আনা কিভাবে মারা গেল? 418 0:49:09,916 --> 0:49:11,541 বিমো আমাকে বলেছিল... 419 0:49:13,160 --> 0:49:16,500 মারা যাওয়ার আগে সে রক্তবমি করেছিল। 420 0:49:18,910 --> 0:49:19,950 ঠিক আমাদের মায়ের মতো। 421 0:49:30,580 --> 0:49:31,540 তুমি কি জানতে... 422 0:49:33,580 --> 0:49:34,830 ... যে, মিসেস ইডা কীভাবে মারা গিয়েছিল? 423 0:49:36,708 --> 0:49:37,916 মা তোমাকে বলেনি? 424 0:49:45,160 --> 0:49:46,000 লায়লা। 425 0:49:54,910 --> 0:49:56,080 সব দরজা বন্ধ করে দাও। 426 0:49:56,160 --> 0:49:57,580 কাউকে ঢুকতে দেবেনা। 427 0:50:00,290 --> 0:50:01,120 লায়লা। 428 0:50:09,750 --> 0:50:10,580 লায়লা। 429 0:50:11,833 --> 0:50:13,000 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ। 430 0:50:14,080 --> 0:50:15,910 আপনি যদি তাকে দেখতে চান, 431 0:50:17,250 --> 0:50:19,870 আমি গোসল করানোর পরে তাকে দেখতে পারেন। 432 0:50:22,660 --> 0:50:25,160 আমি ভয় পাচ্ছি, এটার জন্য আমি প্রস্তুত না। 433 0:50:34,160 --> 0:50:36,000 আল্লাহর নামে শুরু করছি। 434 0:50:58,791 --> 0:51:01,416 আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই। 435 0:51:04,333 --> 0:51:05,875 আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই। 436 0:51:17,580 --> 0:51:20,250 আল্লাহর নামে এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি। 437 0:51:21,450 --> 0:51:24,080 আল্লাহর নামে এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি। 438 0:51:27,160 --> 0:51:32,040 <---মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর নিয়ত---> 439 0:51:32,125 --> 0:51:32,958 আমীন। 440 0:51:35,541 --> 0:51:37,000 আল্লাহর নামে। 441 0:52:13,830 --> 0:52:16,910 <--- দুরুদ শরীফ ---> 442 0:52:23,500 --> 0:52:26,950 <--- দুরুদ শরীফ ---> 443 0:53:53,450 --> 0:53:54,660 আমি তাকে নিতে পারছি না। 444 0:54:11,040 --> 0:54:13,870 বিসমিল্লাহি ওয়ালা মিল্লাতি রসূলিল্লাহ। 445 0:54:16,500 --> 0:54:19,080 আল্লাহর নামে এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি। 446 0:54:20,660 --> 0:54:23,160 আল্লাহর নামে এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি। 447 0:54:25,160 --> 0:54:27,450 আল্লাহর নামে এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি। 448 0:54:28,660 --> 0:54:30,950 আল্লাহর নামে এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি। 449 0:54:32,160 --> 0:54:34,750 আল্লাহর নামে এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি। 450 0:54:34,830 --> 0:54:37,250 বিসমিল্লাহি ওয়ালা মিল্লাতি রসূলিল্লাহ। 451 0:54:37,870 --> 0:54:40,120 আল্লাহর নামে এবং তার রাসুলের ধর্মানুসারে শুরু করছি। 452 0:54:40,666 --> 0:54:43,083 আমাকে সাহায্য কর। 453 0:54:50,208 --> 0:54:51,916 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 454 0:54:52,000 --> 0:54:56,875 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 455 0:54:57,458 --> 0:54:59,208 আমরা বাসায় যাচ্ছি, স্যার। 456 0:54:59,291 --> 0:55:00,208 ঠিক আছে। 457 0:55:02,750 --> 0:55:04,950 মিসেস টেরি,আপনি কি আমাদের, এক মিনিট সময় দিতে পারেন? 458 0:55:06,160 --> 0:55:10,540 পুলিশ অফিসার আপনাকে, কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চান। 459 0:55:11,950 --> 0:55:13,160 কোন বিষয়ে? 460 0:55:13,250 --> 0:55:16,370 আপনার মৃত ব্যক্তির সাথে বন্ধুত্ব রয়েছে। 461 0:55:16,450 --> 0:55:18,660 আপনার জানামতে কি... 462 0:55:19,910 --> 0:55:22,750 ...ইদানীং তার সাথে কারো কোন সমস্যা হয়েছে? 463 0:55:22,830 --> 0:55:26,540 আমি তাদের খুব কাছের নই, আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন না। 464 0:55:27,040 --> 0:55:28,790 ইন্না-লিল্লাহ। 465 0:55:39,041 --> 0:55:41,041 এটা পাশের গ্রামের। 466 0:55:41,791 --> 0:55:42,625 মাফ করবেন। 467 0:55:47,120 --> 0:55:48,250 তোমার কি শেষ হয়েছে? 468 0:55:48,791 --> 0:55:49,708 হ্যাঁ। 469 0:55:49,790 --> 0:55:51,580 বাকি সবগুলো গুছিয়ে ফেলেছি। 470 0:55:51,660 --> 0:55:53,330 ঠিক আছে, আমি ঘরে তালা লাগিয়ে দিচ্ছি। 471 0:56:00,790 --> 0:56:02,620 - দেখা হবে, আরিফ. -নিজের যত্ন নিবেন। 472 0:56:02,700 --> 0:56:03,540 ধন্যবাদ। 473 0:56:10,910 --> 0:56:11,750 লায়লা? 474 0:56:12,500 --> 0:56:13,620 কী ব্যাপার? 475 0:56:14,166 --> 0:56:15,333 কোন সমস্যা? 476 0:56:16,500 --> 0:56:18,830 আরিফ তোমার সাথে বেশ খুশি মনেই আছে। 477 0:56:19,625 --> 0:56:21,291 ওহ না। 478 0:56:21,370 --> 0:56:24,250 শুধু একটু মজা করে, যখন তিনি মেরামতের কাজ করেন। 479 0:56:26,410 --> 0:56:27,750 শক্ত থাকো লায়লা। 480 0:56:29,330 --> 0:56:30,750 আমি জানি এটা কতটা কঠিন। 481 0:56:31,750 --> 0:56:32,583 মাফ করবেন। 482 0:56:52,910 --> 0:56:54,540 তুমি কি আজ চলে যাচ্ছ, বিম? 483 0:57:00,500 --> 0:57:01,620 আগামীকাল সকালে। 484 0:57:03,830 --> 0:57:05,120 আমি আমার মাকে কথা দিয়েছিলাম, 485 0:57:05,950 --> 0:57:07,580 আমি আমার খালার বাসায় থাকব। 486 0:57:08,500 --> 0:57:10,120 আমি সেখানে থেকে চাকরি খুঁজব। 487 0:57:14,660 --> 0:57:15,500 লায়লা। 488 0:57:16,958 --> 0:57:18,458 আমাকে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ। 489 0:57:20,700 --> 0:57:22,830 আমি গতকালের জন্য দুঃখিত। 490 0:57:24,000 --> 0:57:25,666 দেরীতে আসার জন্য আমি দুঃখিত। 491 0:57:27,625 --> 0:57:28,458 ঠিক আছে। 492 0:57:31,700 --> 0:57:34,790 পুলিশ এসেছিল, তাকে পোস্টমাডামের জন্য নিয়ে যেতে চেয়েছিল। 493 0:57:35,910 --> 0:57:37,120 ভাগ্য ভালো আপনি এসেছিলেন। 494 0:57:38,080 --> 0:57:39,200 কিন্তু আমি এতে আশ্চর্য না। 495 0:57:39,830 --> 0:57:43,750 যদি এটা আমার ভুল হয়, তাহলে আমার মা কিভাবে মারা গেল তা জানতে চাই না? 496 0:57:47,291 --> 0:57:49,000 কিন্তু আমি নিশ্চিত আপনি বুঝতে পেরেছেন। 497 0:57:51,750 --> 0:57:54,000 আমি তাকে মারা যেতে দেখেছি। 498 0:57:56,125 --> 0:57:57,500 সেখানে কেউ ছিল না। 499 0:58:01,666 --> 0:58:03,583 কিন্তু অদ্ভুত কিছু ছিল। 500 0:58:05,416 --> 0:58:06,291 অদ্ভুত? 501 0:58:09,791 --> 0:58:10,875 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 502 0:58:12,583 --> 0:58:13,666 মরার আগে... 503 0:58:17,541 --> 0:58:19,375 মা ‘নূর’ নাম ধরে ডাকলেন। 504 0:58:20,160 --> 0:58:22,000 এবং এটা প্রথমবার ছিল না। 505 0:58:23,416 --> 0:58:24,458 উনি কে? 506 0:58:36,700 --> 0:58:38,000 লায়লা, তোমার কি মনে আছে? 507 0:58:38,750 --> 0:58:42,000 বোটানিক্যাল গার্ডেনে আমাদের ভ্রমণের কথা, যখনআমরা যখন ছোট ছিলাম? 508 0:58:44,410 --> 0:58:46,160 মাঝখানের এই ব্যক্তিটি কে? 509 0:58:46,660 --> 0:58:47,830 মিসেস টেরি। 510 0:58:48,790 --> 0:58:51,250 আর এইজন হলো নূর। 511 0:58:52,200 --> 0:58:54,200 আমার মা তার নাম অনেকবারই উল্লেখ করেছেন। 512 0:58:54,540 --> 0:58:56,040 আমি জানিনা কেন? 513 0:58:56,700 --> 0:58:59,040 যদিও আমার মা এটা সম্পর্কে কথা বলতে চায়নি। 514 0:59:03,291 --> 0:59:04,500 সে এখন কোথায়? 515 0:59:17,125 --> 0:59:21,375 অনেক দিন হয়ে গেল নুর। আমরা ছোট থেকেই এই গ্রাম ছেড়েছি। 516 0:59:23,416 --> 0:59:24,958 তারা আমাদের খুব কাছাকাছি থাকতেন। 517 0:59:25,958 --> 0:59:28,458 কিন্তু কিছু একটা হয়েছে। আমি নিশ্চিত নই। 518 0:59:30,041 --> 0:59:31,125 কিন্তু আমি শুনেছি... 519 0:59:33,083 --> 0:59:35,583 কিছু আছে আমার প্রয়াত বাবার সাথে। 520 0:59:46,583 --> 0:59:47,708 লেলা, মাফ করবেন। 521 1:00:25,375 --> 1:00:26,208 লেলা। 522 1:00:28,125 --> 1:00:29,583 সবকিছু বন্ধ মনে হয়। 523 1:00:31,458 --> 1:00:35,416 মিসেস আনা, মিসেস ইদা, তোমার মা... 524 1:00:36,458 --> 1:00:38,583 ... তাদের মৃত্যু সম্পর্কে কিছু বন্ধ আছে। 525 1:00:40,250 --> 1:00:42,166 সর্বত্র রক্ত ​​ছিল। 526 1:00:43,833 --> 1:00:47,291 আমি নিশ্চিত এটা একটা অভিশাপ। 527 1:00:52,625 --> 1:00:53,458 তুমি কি নিশ্চিত? 528 1:00:54,916 --> 1:00:55,750 হ্যাঁ! 529 1:00:55,833 --> 1:01:00,000 আমি দেখেছি যখন মিসেস ইডার নাক, চোখ থেকে রক্ত ​​ঝরছিল। 530 1:01:04,458 --> 1:01:05,708 আমাকে বিশ্বাস করুন। 531 1:01:53,333 --> 1:01:56,291 সিতি রোদিয়াহ। 532 1:04:52,333 --> 1:04:55,500 সকল গ্রামবাসীর দৃষ্টি আকর্ষণ করছি। 533 1:04:55,583 --> 1:04:59,833 বলুন গত রাতে আপনাদের কার্যকলাপ। 534 1:05:00,333 --> 1:05:06,958 কেউ বিরক্ত করেছে কি? প্রয়াত মিসেস ইডার বিশ্রামস্থল। 535 1:05:07,500 --> 1:05:14,083 মিসেস ইডা এলোমেলো হয়ে গেল। মানে তার কবর। 536 1:05:15,333 --> 1:05:17,625 আমরা আপনার জন্য অপেক্ষা করছি। 537 1:05:17,708 --> 1:05:22,583 আপনাকে ধন্যবাদ, এবং আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। 538 1:06:51,958 --> 1:06:52,958 লা? 539 1:06:55,791 --> 1:06:57,250 আপনি এখানে কি করছেন? 540 1:07:04,125 --> 1:07:05,041 মিসেস টুটি। 541 1:07:07,791 --> 1:07:09,583 আমি নূর সম্পর্কে জানার চেষ্টা করছি। 542 1:07:12,375 --> 1:07:13,500 এটা কি তার...? 543 1:07:14,916 --> 1:07:16,583 আসুন তার নাম উল্লেখ না করা যাক। 544 1:07:19,500 --> 1:07:22,333 বিমোর মতে, তার মা মারা যাওয়ার আগে, 545 1:07:23,416 --> 1:07:25,125 সে তার নাম ডাকছিল। 546 1:07:26,333 --> 1:07:27,208 কেন এমন হল? 547 1:07:28,500 --> 1:07:30,083 - আমাকে বলুন। - সে খারাপ। 548 1:07:32,125 --> 1:07:33,958 সে সবার বিয়ে নষ্ট করেছে! 549 1:07:34,041 --> 1:07:35,500 আপনার বাবা-মা সহ। 550 1:07:36,250 --> 1:07:39,125 তুমি জানো না তোমার বাবার হদিস, তুমি কি? 551 1:07:48,750 --> 1:07:49,666 মিসেস টুটি। 552 1:07:51,166 --> 1:07:52,083 কি ব্যাপার? 553 1:07:54,833 --> 1:07:57,208 থামোন, ম্যাডাম! 554 1:07:58,208 --> 1:07:59,500 মিসেস টুটি! 555 1:07:59,583 --> 1:08:01,833 মিসেস টুটি! 556 1:08:01,916 --> 1:08:04,500 মিসেস টুটি! থামো! 557 1:08:06,750 --> 1:08:08,916 মিসেস টুটি! 558 1:08:09,000 --> 1:08:09,833 লা? 559 1:08:16,833 --> 1:08:17,875 লেলা? 560 1:08:19,750 --> 1:08:21,958 লা, লেলা! 561 1:08:24,625 --> 1:08:26,208 আপনি এখানে কি করছেন? 562 1:08:28,541 --> 1:08:30,291 আপনি নূর সম্পর্কে কি জানেন? 563 1:08:31,750 --> 1:08:35,458 শুনলাম বিমো মিসেস আনার কবরে গেছে, 564 1:08:35,541 --> 1:08:38,208 এবং তিনি কাউকে বিরক্ত দেখলেন মিসেস ইদার কবরে। 565 1:08:39,208 --> 1:08:40,833 আমাদের এখান থেকে বের হওয়া উচিত। 566 1:08:40,916 --> 1:08:42,250 মানুষ যাতে আমাদের না দেখে! 567 1:08:43,000 --> 1:08:43,833 এসো, লা। 568 1:08:48,958 --> 1:08:50,083 তোমার উপর শান্তি হোক। 569 1:08:50,625 --> 1:08:51,458 সিস? 570 1:08:56,791 --> 1:08:57,625 সিস? 571 1:09:21,416 --> 1:09:22,291 রিফ। 572 1:09:28,125 --> 1:09:29,666 শেষ রাতে আপনি কোথায় ছিলেন? 573 1:09:32,291 --> 1:09:33,125 আমি... 574 1:09:33,875 --> 1:09:36,250 এটা কি? আপনি কি কারো কবর খুঁড়েছেন? 575 1:09:38,375 --> 1:09:39,208 জবাব দিন। 576 1:09:47,541 --> 1:09:51,375 আমাকে খুঁজে বের করতে হবে কেন মা মিসেস ইডার মৃত্যু গোপন রেখেছে। 577 1:09:51,458 --> 1:09:55,083 মনে রেখো, মা তোমাকে শিখিয়েছে একটি মৃতদেহ ধোয়ার হতে, 578 1:09:55,166 --> 1:09:56,500 এটা না করতে। 579 1:09:56,583 --> 1:09:58,416 কিছুই কাকতালীয় নয়, রিফ। 580 1:09:59,166 --> 1:10:01,041 মায়ের মরার সময় হয়নি। 581 1:10:05,416 --> 1:10:06,791 তাদের এটি পরিচালনা করতে দিন। 582 1:10:06,875 --> 1:10:09,208 এর সঙ্গে পুলিশের কোনো সম্পর্ক নেই। 583 1:10:11,330 --> 1:10:12,540 ধ্বসে পড়া ছাদ। 584 1:10:15,166 --> 1:10:16,541 এই কাঁটাতার। 585 1:10:16,620 --> 1:10:18,700 আমি মায়ের মুখের ভিতরে এটি খুঁজে পেয়েছি। 586 1:10:19,250 --> 1:10:21,040 প্রতিটি লাশেই ছিলো! 587 1:10:21,700 --> 1:10:26,080 যদি মা, মিসেস ইডা,এবং মিসেস আনা অভিশপ্ত থাকে? 588 1:10:27,208 --> 1:10:28,083 কি? 589 1:10:32,166 --> 1:10:33,000 মিস টেরি! 590 1:10:35,410 --> 1:10:37,580 মিসেস রিনা, আপনি কি বলেন? 591 1:10:37,660 --> 1:10:39,950 আনা, ইদা এবং সিতি.... 592 1:10:40,625 --> 1:10:42,166 অভিশাপ থেকে মারা গেছে। 593 1:10:42,870 --> 1:10:44,250 হে আল্লাহ কত ভয়ংকর! 594 1:10:44,333 --> 1:10:46,000 লেলার কাছে শুনেছি। 595 1:10:46,875 --> 1:10:48,041 এখানে। 596 1:10:48,120 --> 1:10:49,540 জনাবা টেরির স্টল.... 597 1:10:49,625 --> 1:10:50,666 - ধন্যবাদ। - হ্যাঁ। 598 1:10:54,120 --> 1:10:56,830 - হ্যালো। - মিসেস ননী, একটু শোন। 599 1:10:56,916 --> 1:10:58,666 কথা আমাদের গ্রামে ছড়িয়ে পড়ছে। 600 1:10:58,750 --> 1:11:00,540 - এটা কি? - অভিশাপ চিলো? 601 1:11:00,625 --> 1:11:03,625 এটা বলবেন না, এটা অপবাদ হতে পারে। 602 1:11:03,700 --> 1:11:06,660 আমাদের গ্রাম নিরাপদ নয়। আমরা কি করতে পারি? 603 1:11:06,791 --> 1:11:10,333 শান্ত হও, মহিলারা। এটা নিয়ে ভাববেন না। 604 1:11:10,416 --> 1:11:13,708 - সে আমাদের বিশ্বাস করে না! - আমি তাকে বিশ্বাস করতে পারছি না। 605 1:11:13,791 --> 1:11:17,375 মিসেস রেজা, আপনি কি সর্বশেষ খবর শুনেছেন? 606 1:11:17,458 --> 1:11:20,625 আমরা যদি পরবর্তী শিকার হই? 607 1:11:20,700 --> 1:11:23,250 - কোনভাবেই না। আমাকে এর মধ্যে টেনে আনবেন না। - কতটা ভয়ংকর! 608 1:11:23,333 --> 1:11:26,333 দোয়া করতে ভুলবেন না। তুমি মরতে চাও না, তাই না? 609 1:11:26,416 --> 1:11:28,666 না! 610 1:11:30,330 --> 1:11:31,660 - হে । - দরাজত সাহেব। 611 1:11:32,583 --> 1:11:34,125 - এইমাত্র কাজ ছেড়েছি? - হ্যাঁ। 612 1:11:35,200 --> 1:11:37,200 -তোমরা এখন বাসায় যেতে পারো। - হ্যাঁ। 613 1:11:39,583 --> 1:11:40,500 মাফ করবেন। 614 1:11:40,583 --> 1:11:41,583 - বাড়ি যাচ্ছি? - হ্যাঁ। 615 1:11:45,333 --> 1:11:47,125 সমাবেশের কি খবর? 616 1:11:47,458 --> 1:11:49,583 তারা অভিশাপের কথা বলছিলেন। 617 1:11:49,666 --> 1:11:51,250 আমাদের গ্রাম তাতে পরিপূর্ণ। 618 1:11:51,540 --> 1:11:53,910 আমাকে জানাবে যখন আপনার কিছু কিনতে হবে। 619 1:11:54,000 --> 1:11:55,333 - ঠিক আছে। - ধন্যবাদ। 620 1:11:55,416 --> 1:11:58,083 - ওটা রিকা। - রিকা, এদিকে আয়। 621 1:11:58,666 --> 1:12:03,541 তুমি শুনেছিলে? এখানকার গ্রামবাসীরা অভিশপ্ত। 622 1:12:03,620 --> 1:12:06,410 নূর বলে কারো কথা শুনেছো? 623 1:12:06,500 --> 1:12:09,125 সে এই গ্রামেই থাকত। 624 1:12:09,208 --> 1:12:11,291 স্পষ্টতই, তিনি একজন গৃহ ধ্বংসকারী ছিলেন। 625 1:12:11,375 --> 1:12:14,708 এই গ্রামের মহিলারা তার কারণে বিধবা হয়েছেন। 626 1:12:14,791 --> 1:12:16,791 - এটা খুব ভীতিকর. - সতর্ক হোন। 627 1:12:17,375 --> 1:12:19,000 যদি আমার স্বামী আমার সাথে প্রতারণা করে, 628 1:12:19,830 --> 1:12:21,870 আমার স্বামীই দোষী, অন্য কেউ নয়। 629 1:12:21,958 --> 1:12:23,000 ওহ সত্যিই? 630 1:12:23,660 --> 1:12:25,580 ওহহ আল্লাহ, সে শুনবে না। 631 1:12:48,910 --> 1:12:51,700 নূরকে নিয়ে গুজব ছড়ালেন কেন? 632 1:12:52,541 --> 1:12:54,291 আপনি কি এখন আমাকে দোষারোপ করছেন? 633 1:12:54,370 --> 1:12:55,200 নাহ.... 634 1:12:55,291 --> 1:12:58,541 তুমি নিজেই বলেছ! এক অভিশাপের কারণে তারা মারা গেছে! 635 1:12:59,250 --> 1:13:02,290 আমি জানি তুমি তুতি কে নূরের কথা জিজ্ঞেস করেছিলে। 636 1:13:02,370 --> 1:13:05,910 আমি শুধু জিজ্ঞেস করছিলাম। আর আমি জানি তুমি নুর সম্পর্কে কি ভাবো! 637 1:13:06,000 --> 1:13:07,540 - আমি শুধু জিজ্ঞেস করছিলাম... -লেলা? 638 1:13:09,166 --> 1:13:10,500 কি হচ্ছে? 639 1:13:12,500 --> 1:13:14,958 কেন মানুষের মধ্যে গুজব ছড়াচ্ছেন? 640 1:13:15,041 --> 1:13:16,500 নূরের নাম তুলে ধরা। 641 1:13:16,583 --> 1:13:17,958 আমাকে? এটা ছিল মিসেস টেরি। 642 1:13:18,041 --> 1:13:19,416 আপনি কি বললেন? 643 1:13:19,500 --> 1:13:20,333 শান্ত হও। 644 1:13:22,040 --> 1:13:24,250 কিছু হলে, আগে আমাদের জানা উচিত। 645 1:13:25,625 --> 1:13:27,500 - পুলিশ কি করতে পারে? - লেলা। 646 1:13:28,208 --> 1:13:30,041 নুর মারা গেছে। 647 1:13:30,875 --> 1:13:32,541 হ্যাঁ, তিনি এখানে থাকতেন। 648 1:13:33,375 --> 1:13:35,208 তিনি এক কন্যা সহ বিধবা ছিলেন। 649 1:13:35,291 --> 1:13:38,958 তার মেয়ে আপনার বয়সের কাছাকাছি হতে পারে। কিন্তু সে আত্মহত্যা করে! 650 1:13:39,750 --> 1:13:42,291 কেন আপনি মৃত কাউকে তুলে আনবেন? 651 1:13:42,666 --> 1:13:44,875 তাহলে তার মেয়ে এখন কোথায়? 652 1:13:45,620 --> 1:13:47,410 লেলা, আমার সাথে আসো। 653 1:13:57,458 --> 1:13:58,291 লেলা। 654 1:13:59,200 --> 1:14:00,910 যদি আবার কিছু হয়... 655 1:14:02,450 --> 1:14:03,500 আগে আমাকে জানতে দাও। 656 1:14:05,000 --> 1:14:07,500 একা কাজ করবে না এবং বেপরোয়া হবে না। 657 1:14:09,290 --> 1:14:10,120 বুঝেছো? 658 1:14:30,750 --> 1:14:31,583 মিসেস টেরি। 659 1:14:32,540 --> 1:14:33,700 আমরা শেষ না। 660 1:14:45,166 --> 1:14:49,583 আমাকে সাহায্য করো, লেলা। 661 1:14:50,583 --> 1:14:55,541 তারা আমাকে অভিযুক্ত করেছে তাদের স্বামীদের চুরি করার জন্য। 662 1:14:56,370 --> 1:15:02,120 তারা আমাকে তাদের পরিবার নষ্ট করার অভিযোগ দিয়েছে। 663 1:15:02,620 --> 1:15:03,580 নুর? 664 1:15:04,083 --> 1:15:08,166 আপনি কি সত্য ঘটনা শুনতে চান? 665 1:15:08,250 --> 1:15:09,125 আমাকে বলুন। 666 1:15:17,625 --> 1:15:19,000 এই গ্রাম ছেড়ে! 667 1:15:20,375 --> 1:15:22,583 তুমি গৃহ ধ্বংসকারী! 668 1:15:23,625 --> 1:15:25,333 চলে যাও! লম্পট বিধবা! 669 1:15:26,000 --> 1:15:27,291 এই গ্রাম ছেড়ে! 670 1:15:27,910 --> 1:15:30,700 মরবি! মরবি! মরবি! 671 1:15:30,790 --> 1:15:32,870 মরবি! 672 1:15:33,580 --> 1:15:35,200 মরবি! 673 1:15:40,916 --> 1:15:44,125 দয়া করে আমাকে বিশ্বাস করুন, লেলা। 674 1:15:44,200 --> 1:15:45,040 না.... 675 1:15:46,375 --> 1:15:47,750 তুমি মরার যোগ্য ছিলে। 676 1:15:49,250 --> 1:15:50,333 চলে যাও! 677 1:15:50,416 --> 1:15:53,083 আমাকে বিশ্বাস কর। 678 1:15:53,166 --> 1:15:55,583 এটা আমাদের দোষ নয়। তুমি মরার যোগ্য! 679 1:16:04,000 --> 1:16:04,870 মিসেস টেরি? 680 1:16:06,083 --> 1:16:07,125 মিসেস টেরি? 681 1:16:10,080 --> 1:16:11,120 মিসেস টেরি? 682 1:16:12,540 --> 1:16:13,370 মিসেস টেরি? 683 1:16:16,330 --> 1:16:17,290 মিসেস টেরি? 684 1:16:47,750 --> 1:16:48,580 সিস........ 685 1:16:51,620 --> 1:16:52,950 হে ইশ্বর? 686 1:16:54,166 --> 1:16:55,125 এগুলো কি? 687 1:16:58,160 --> 1:16:59,200 আমি নিশ্চিত জানি। 688 1:17:00,450 --> 1:17:03,370 এই, এবং সবকিছু। 689 1:17:07,541 --> 1:17:10,583 এগুলো প্রমাণ। আমি সঠিক ছিলাম। 690 1:17:11,708 --> 1:17:12,958 তুমি ওদের পোড়ালে না কেন? 691 1:17:15,160 --> 1:17:16,580 এগুলো প্রমাণ... রিফ! 692 1:17:17,791 --> 1:17:18,916 তুমি অবশ্যই পাগল হবে। 693 1:17:19,620 --> 1:17:22,080 রিফ, অপেক্ষা করো! 694 1:17:23,958 --> 1:17:25,125 লেলা। 695 1:17:25,200 --> 1:17:28,910 তুমি কী জানো গ্রামবাসীরা এই নিয়ে গুজব ছড়াচ্ছে? 696 1:17:30,750 --> 1:17:32,250 কিভাবে আপনি এত নিশ্চিত হতে পারেন? 697 1:17:33,708 --> 1:17:35,041 মনে রেখ। 698 1:17:35,120 --> 1:17:39,540 আপনি যা বলবেন তা ছড়িয়ে পড়তে পারে এবং পরিস্থিতি আরও খারাপ করতে পারে । 699 1:17:40,125 --> 1:17:42,000 আমি কখনই গুজব ছড়াতে চাইনি। 700 1:17:42,083 --> 1:17:45,500 আমি শুধু খুঁজে বের করতে চাই মায়ের মৃত্যুর পিছনে কে? 701 1:17:47,870 --> 1:17:48,870 সাবধান, বোন। 702 1:17:50,870 --> 1:17:53,910 আমাদের মা এবং অন্যদের আত্না শান্তিতে বিশ্রাম নিক। 703 1:17:56,000 --> 1:17:58,041 আমিও শান্তিতে নেই, রিফ! 704 1:17:58,120 --> 1:18:00,660 আমার কি করা উচিৎ? আমার কি অলসভাবে বসে থাকা উচিৎ? 705 1:18:00,750 --> 1:18:02,083 আমি পারব না, রিফ! 706 1:18:02,166 --> 1:18:03,458 আমি সেটা বলতে চাইনি! 707 1:18:05,208 --> 1:18:07,000 মা কি বলেছিল মনে আছে? 708 1:18:08,166 --> 1:18:09,041 আপনি করবেন? 709 1:18:11,291 --> 1:18:13,125 তাহলে আমি কার সাথে কথা বলব? 710 1:18:14,120 --> 1:18:16,290 আপনি আমার জন্য সেখানে কখনও ছিলেন না। 711 1:18:16,370 --> 1:18:19,910 মা চলে যাওয়ার পর থেকে তুমি হারিয়ে গেলে, তুমি আমাকে পাত্তা দাও না! 712 1:18:20,000 --> 1:18:21,666 আমি একাই শোকাহত! 713 1:18:22,166 --> 1:18:24,625 মা চলে গেছে, তাকে খুন করা হয়েছে। 714 1:18:25,450 --> 1:18:28,080 তুমি ঠিকই শুনেছ? তাকে খুন করা হয়েছে। 715 1:18:28,160 --> 1:18:30,500 - আমি এটা মেনে নিতে পারছি না! আস্তাগফিরুল্লাহ্, বোন! 716 1:18:30,583 --> 1:18:33,208 না! মাকে হত্যা করা হয়েছে... 717 1:18:34,375 --> 1:18:35,916 মা আর আমাদের মাঝে নেই। 718 1:18:40,000 --> 1:18:42,000 আমি মায়ের জন্যে দোয়া করি। 719 1:18:44,708 --> 1:18:46,291 এই বাড়ির সবকিছু, 720 1:18:47,666 --> 1:18:50,958 এই গ্রামের সবকিছু মায়ের কথা মনে করিয়ে দেয়। 721 1:18:58,916 --> 1:19:01,041 মাকে খুন করা হলো! 722 1:19:01,125 --> 1:19:05,875 মাকে খুন করা হলো! 723 1:19:55,958 --> 1:19:58,125 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 724 1:19:58,208 --> 1:20:03,333 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 725 1:20:03,416 --> 1:20:08,166 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 726 1:20:56,120 --> 1:20:57,370 বাঁচাও! 727 1:21:10,708 --> 1:21:13,416 ওটা মিসেস ইডার রক্ত? তার কি? 728 1:21:20,080 --> 1:21:23,160 মিসেস আনা, মিসেস ইডা, তোমার মা। 729 1:21:23,250 --> 1:21:25,330 তাদের মৃত্যু সম্পর্কে কিছু বাকী আছে। 730 1:21:25,410 --> 1:21:28,370 আমি নিশ্চিত এটা একটা অভিশাপ। 731 1:21:37,290 --> 1:21:38,870 আমি এটা ঘটতে দেখেছি। 732 1:21:39,458 --> 1:21:42,291 মরার আগে, আমার মা "নূর" নাম ধরে ডাকতেন। 733 1:21:42,370 --> 1:21:44,120 এবং এটা প্রথমবার ছিল না.... 734 1:21:44,208 --> 1:21:46,416 লেলা, নুর মারা গেছে। 735 1:21:47,000 --> 1:21:48,541 হ্যাঁ, তিনি এখানে থাকতেন। 736 1:21:48,625 --> 1:21:52,125 তিনি এক কন্যা সহ বিধবা ছিলেন। তার মেয়ে আপনার বয়সের কাছাকাছি হতে পারে। 737 1:21:52,200 --> 1:21:54,200 কিন্তু সে আত্মহত্যা করে। 738 1:24:46,410 --> 1:24:48,790 রিকা মাকে ভালোবাসে। 739 1:25:52,875 --> 1:25:53,708 মিস টেরি! 740 1:25:56,458 --> 1:25:57,291 মিস টেরি! 741 1:25:59,458 --> 1:26:00,291 হ্যালো? 742 1:26:09,416 --> 1:26:10,250 মিসেস টেরি। 743 1:26:31,200 --> 1:26:32,040 বাঁচাও! 744 1:26:32,833 --> 1:26:33,750 আমাকে সাহায্য কর। 745 1:26:35,870 --> 1:26:37,160 বাঁচাও! 746 1:26:50,291 --> 1:26:52,833 আমাকে সাহায্য করুন। 747 1:27:27,625 --> 1:27:29,541 সবকিছুই নূরের সাথে সম্পর্কিত। 748 1:27:29,625 --> 1:27:30,916 আমার কাছে প্রমাণ আছে। 749 1:27:31,958 --> 1:27:33,041 আমার কাছে প্রমাণ আছে। 750 1:27:34,250 --> 1:27:35,083 মিসেস টেরি। 751 1:27:38,250 --> 1:27:41,000 সিতি,আপনার জানার মত কিছু আছে. 752 1:27:44,500 --> 1:27:46,500 সিতি, আপনার জানার মত কিছু আছে। 753 1:27:47,200 --> 1:27:50,040 তোমার স্বামীর কথা শুনেছি সেই মহিলার সাথে বেরিয়ে গেল। 754 1:27:51,166 --> 1:27:54,208 আমার স্বামী পরিবর্তিত হয়েছে, কিন্তু আমি জানি না কেন। 755 1:27:56,950 --> 1:27:58,290 মিসেস ইডা আমাকে বললেন... 756 1:27:59,416 --> 1:28:02,500 সেই মহিলা তার স্বামীকেও প্রলুব্ধ করেছিল। 757 1:28:04,200 --> 1:28:05,700 আমাকে সাহায্য করুন, মিসেস আনা। 758 1:28:08,666 --> 1:28:09,500 মা? 759 1:28:10,541 --> 1:28:12,916 ওই মহিলা আমাদের সব স্বামীকে প্রলুব্ধ করেছে। 760 1:28:15,333 --> 1:28:16,166 মিসেস আনা? 761 1:28:28,916 --> 1:28:30,541 দরজা খোল! 762 1:29:11,625 --> 1:29:12,625 মিসেস টুটি? 763 1:29:13,750 --> 1:29:16,458 তাকে পরিণতি ভোগ করতে হবে। 764 1:29:19,120 --> 1:29:23,790 ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন। 765 1:29:24,450 --> 1:29:29,000 পদ্মার কন্যা টুটি আলাবিয়া, 766 1:29:29,080 --> 1:29:33,000 রাত ১২ টার সময় এ মারা গেছেন: 767 1:29:34,000 --> 1:29:35,833 এটা তাদের পাপ। 768 1:29:37,120 --> 1:29:39,000 এটা আপনার না। 769 1:30:24,620 --> 1:30:26,410 বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম। 770 1:30:48,910 --> 1:30:49,750 হে আল্লাহ। 771 1:31:46,333 --> 1:31:47,500 তুমি কেন... 772 1:31:49,333 --> 1:31:51,250 আমাকে সাহায্য কর! 773 1:31:54,833 --> 1:31:56,541 আমাকে সাহায্য কর! 774 1:31:56,625 --> 1:31:58,583 আমাকে সাহায্য করুন, লেলা! ব্যাথা করে। 775 1:32:01,000 --> 1:32:04,291 - মা! - আমার সন্তান! 776 1:32:05,000 --> 1:32:08,375 - আমাকে সাহায্য কর! - ব্যাথা করছে। 777 1:32:11,166 --> 1:32:14,208 আমার শরীরে ব্যাথা! 778 1:32:14,333 --> 1:32:15,666 আমাকে সাহায্য কর! 779 1:32:30,875 --> 1:32:31,708 লেলা? 780 1:32:33,000 --> 1:32:33,833 লেলা? 781 1:32:34,375 --> 1:32:36,000 আমরা লাশ নিয়ে যাচ্ছি। 782 1:32:37,958 --> 1:32:39,291 লেলা? 783 1:32:44,750 --> 1:32:45,790 দরজা খোল, লেলা! 784 1:32:51,450 --> 1:32:52,290 লেলা! 785 1:32:53,000 --> 1:32:53,833 দরজা খোল! 786 1:32:55,041 --> 1:32:56,125 লেলা ! 787 1:33:00,791 --> 1:33:01,750 লেলা? 788 1:33:02,708 --> 1:33:04,125 লেলা। 789 1:33:05,333 --> 1:33:06,375 লেলা? 790 1:33:09,660 --> 1:33:11,700 অবিলম্বে এই বডিটির একটা ময়নাতদন্ত প্রয়োজন। 791 1:33:13,333 --> 1:33:14,625 আপনি কি কিছু লুকাচ্ছেন? 792 1:33:16,333 --> 1:33:17,958 আমি এখনো ধোয়া শেষ করিনি। 793 1:33:18,040 --> 1:33:20,370 আপনি প্রমাণ নিষ্পত্তি করছেন নাতো? 794 1:33:20,458 --> 1:33:22,625 আমাদের এখন হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 795 1:33:22,791 --> 1:33:25,375 আর এই সময় পরিবারের কোনো সদস্যকে প্রত্যাখ্যান করতে হবে না। 796 1:33:25,450 --> 1:33:27,790 প্লিজ, স্যার। আমাকে এটার শেষ করতে হবে। 797 1:33:27,870 --> 1:33:30,330 তুমি শুধু পেরেছিলে লাশগুলো কাছে থেকে দেখতে। 798 1:33:30,416 --> 1:33:33,125 আপনি কি কিছু জানেন? নাকি কিছু শুনেছেন? 799 1:33:34,333 --> 1:33:35,666 আমি সব জানি। 800 1:33:37,291 --> 1:33:38,333 সে এটি করেছে। 801 1:33:42,916 --> 1:33:43,875 নূরের মেয়ে। 802 1:33:44,916 --> 1:33:45,958 জঘন্য মহিলা 803 1:33:46,875 --> 1:33:48,375 যাকে এখান থেকে বিতাড়িত করা হয়েছিল। 804 1:33:48,450 --> 1:33:49,790 হে আল্লাহ। 805 1:33:49,875 --> 1:33:51,333 এটা তুমি ছিলে, রিকা! 806 1:33:51,416 --> 1:33:53,041 শান্ত হও। 807 1:33:53,120 --> 1:33:54,620 আঙ্গুল দিয়ে নির্দেশ করবেন না। 808 1:33:54,708 --> 1:33:57,833 লাশ ময়নাতদন্তের জন্য পাঠাবো। 809 1:34:04,458 --> 1:34:06,375 তোমার মা একজন গৃহ ধ্বংসকারী ছিলেন। 810 1:34:07,583 --> 1:34:08,625 আমরা কি কি ভুল? 811 1:34:09,583 --> 1:34:11,208 আমার মা কি দোষ করেছে? 812 1:34:12,625 --> 1:34:15,291 খুনি ! খুনি ! খুনি ! 813 1:34:15,416 --> 1:34:16,958 লেলা, শান্ত হও। 814 1:34:22,291 --> 1:34:23,958 এটা তাদের পাপ। 815 1:34:25,120 --> 1:34:26,540 এটা আপনার না। 816 1:34:37,250 --> 1:34:38,700 - আপু, আস্তাগফিরুল্লাহ্ - আমাকে যেতে দাও! 817 1:34:38,791 --> 1:34:39,625 সতর্ক থেকো। 818 1:34:48,083 --> 1:34:49,791 তাকে ধর! 819 1:34:52,250 --> 1:34:53,540 আল্লাহ 820 1:34:55,750 --> 1:34:57,125 সাহায্য করুন! 821 1:34:57,620 --> 1:34:59,160 - তাকে ধর! -ভালোবাসা ! 822 1:35:02,958 --> 1:35:04,708 আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই! 823 1:35:19,620 --> 1:35:21,200 আস্তাগফিরুল্লাহ্ 824 1:35:23,375 --> 1:35:25,166 তাকে ধর! 825 1:35:46,000 --> 1:35:46,830 লেলা। 826 1:35:47,375 --> 1:35:49,458 এটা কি সত্যি যে রিকা এটা করেছে? 827 1:36:19,041 --> 1:36:20,333 দরজা খোল! 828 1:36:20,416 --> 1:36:22,375 বেরিয়ে এসো, বেশ্যা! 829 1:36:22,458 --> 1:36:24,166 কত দুঃসাহস তোমার? শয়তান ! 830 1:36:26,916 --> 1:36:29,041 চলো যাই! 831 1:36:31,083 --> 1:36:33,208 দরজা খোল! 832 1:36:33,290 --> 1:36:34,120 বাহিরে আয়! 833 1:36:43,500 --> 1:36:44,580 আয় বাহিরে আয়! 834 1:36:56,041 --> 1:36:57,208 মা! 835 1:37:05,208 --> 1:37:07,208 প্লিজ, থামো! 836 1:37:07,870 --> 1:37:10,370 মারো! মারো! 837 1:37:11,166 --> 1:37:13,125 ঠিক আপনাকে পরিবেশন করে! 838 1:37:19,830 --> 1:37:21,330 মারো! 839 1:37:30,750 --> 1:37:33,208 অনুগ্রহ! দয়া করে থামুন! 840 1:37:39,250 --> 1:37:40,958 মা! 841 1:37:43,708 --> 1:37:45,208 ওটা নাও! 842 1:38:06,333 --> 1:38:07,833 থামো! 843 1:38:22,333 --> 1:38:23,791 থামো! 844 1:38:24,708 --> 1:38:25,541 থামো! 845 1:38:26,000 --> 1:38:29,410 আপনারা একই জিনিস করেছেন অনেক বছর আগে আমার মায়ের সাথে! 846 1:38:31,666 --> 1:38:34,500 আপনারা সবাই তার উপর শাস্তি আরোপ করেছেন! 847 1:38:36,458 --> 1:38:40,625 আমার মা তার শেষ দিন পর্যন্ত কষ্ট পেয়েছেন! 848 1:38:43,125 --> 1:38:44,708 এটা আমার পাপ হতে পারে। 849 1:38:46,625 --> 1:38:47,958 কিন্তু আপনারা সবাই... 850 1:38:49,208 --> 1:38:50,208 এবং তাদের... 851 1:38:52,875 --> 1:38:54,666 এছাড়াও এর অংশ। 852 1:38:56,208 --> 1:38:57,041 বাজে কথা! 853 1:38:57,708 --> 1:39:00,208 আমরা সবাই জানি তুমি একজন খুনি! 854 1:39:00,875 --> 1:39:02,708 ঠিক তোমার মায়ের মতো! 855 1:39:40,041 --> 1:39:40,875 লেলা। 856 1:39:43,500 --> 1:39:44,333 সুইটি। 857 1:39:50,083 --> 1:39:51,166 ইহা বন্ধ কর। 858 1:39:53,500 --> 1:39:54,333 বন্ধ কর। 859 1:40:12,291 --> 1:40:14,041 বন্ধ কর! 860 1:40:20,333 --> 1:40:23,333 থামো! থামো! 861 1:41:01,410 --> 1:41:03,750 রিফ! 862 1:41:04,583 --> 1:41:05,791 রিফ ! 863 1:41:06,875 --> 1:41:07,708 রিফ ! 864 1:41:10,083 --> 1:41:11,291 রিফ ! 865 1:41:17,330 --> 1:41:18,750 রিফ! 866 1:41:27,330 --> 1:41:28,870 রিফ! 867 1:41:52,000 --> 1:41:54,083 আমাকে ছেড়ে যেও না, রিফ! 868 1:41:55,791 --> 1:41:56,916 রিফ ! 869 1:41:58,541 --> 1:41:59,375 রিফ ! 870 1:42:00,370 --> 1:42:01,950 রিফ, জাগো! 871 1:42:09,958 --> 1:42:11,791 রিফ ! জাগো! 872 1:42:30,580 --> 1:42:35,580 ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন। 873 1:42:36,120 --> 1:42:42,540 সেলিমের মেয়ে মিস মুরনি, ইন্তেকাল করেছেন। 874 1:42:42,620 --> 1:42:46,450 আজ সকালে সাড়ে নয় টায় জানাজা......... 875 1:42:47,000 --> 1:42:48,830 তার বাসভবনে। 876 1:42:52,375 --> 1:42:55,416 আল্লাহ, আপনার রহমত দান করুন আমাদের নবী মুহাম্মদ ও তাঁর পরিবারের প্রতি। 877 1:43:13,125 --> 1:43:15,041 আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। 878 1:43:17,120 --> 1:47:15,040 অনুবাদেঃ সাইফুল ইসলাম, শান্ত হাসান রাব্বি, আবু তাহের মেসবাহ্ পরিচালনায়ঃ আহমেদ ফাহিম